✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
دلوعتي
دلوعتي كل الحلا فيها
أحترت أنا مدري شسميها
في حسنها كن البدر ضاوي
أخت القمر محد يساويها
محبوبتي في كامل أصفاها
يازين بسمتها و ممشاها
ما واحد فالكون يسواها
حتى الخطى منها يحليها
على ديار الزين أنا ساري
مدام دار الزين هي داري
الكون في تدليعها يماري
بالزين كل الناس تطريها
ولهان وأغلى الناس ولهانة
والشوف فيني تنبض أشجانة
دلوعتي بين البشر دانة
ياليت ربي لي يخليها
Von heftonc am 2011-09-01 eingetragen
Übersetzung
My spoiled girl
My spoiled girl (means his lover) she got all the prettiness
I don't know what to call her
She is like a bright harvest moon
The twin of the harvest moon, she has no similar
My beloved she is completely pure
How beautiful is her smile and the way she walks!
No one in this universe can be compared to her
Even her mistakes make her more beautiful
I'm on my way to my beautiful's homeland
As long as my beautiful's homeland is my homeland too
The universe continues in spoiling her more
People are mentioning her with the good manners she has
I'm yearning and my beloved is too
I can't wait to see her
My spoiled girl is a pearl
I wish God would keep her and save her for me
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Nina Nancy | 6 Jahre 1 Woche |
Junaid Prince | 7 Jahre 11 Monate |
Gast | 9 Jahre 4 Monate |
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von Danaharab am 2013-11-02 eingetragen
Auf Anfrage von heftonc hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
It's very coming in the Arabic poetry to liken pretty girls to harvest moon .. In the past it used to mean that the girl is very white skinned and has a round face, her face is bright as moon .. But know it's common say so about any pretty girl not necessarily what i mentioned.
It's also very common in the Arabian Gulf to liken the beloved girl to pearls and diamonds, to show how precious they are, and how will the man will keep her protected and saved in a safe place.
Rashed Almajid: Top 3
1. | ولهان (Walhan) |
2. | وحشتيني (Wahashtiny) |
3. | اكثر شخص بالدنيا (Akthar Shakhs Beldonia) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Happy Eid! 💖🎉 https://youtu.be/yMofp3TCNWQ?si=zRlzDpgkUdZg3EQY
Rolle: Moderator/in
Beiträge: 345 Übersetzungen, 48 Transliterationen, 739 Lieder, 11 collections, 6892 Mal gedankt, 131 Übersetzungsanfragen erfüllt für 67 Mitglieder, hat 37 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 696 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Arabisch, fließend Englisch, Anfänger Türkisch
Arabic alphabet is a wonder of its own. Words are built in away that conveys its meanings phonetically. ♥️
What of my translations that you like best?
https://tellonym.me/hina.28