-
Der Brief, den du geschrieben... → Übersetzung auf Türkisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Der Brief, den du geschrieben...
Der Brief, den du geschrieben,
Er hat mich gar nicht bang.
Du willst mir nicht mehr lieben,
Aber der Brief ist lang.
Zwölf Seiten, eng und zierlig –
Ein kleines Manuskript.
Man schreibt nicht so ausführlich,
Wenn man den Abschied gibt.
Übersetzung
Senin yazdigin mektup
Senin yazdigin mektup
beni korkutmadi
artik beni sevmek istemiyorsun
ama mektup uzun
oniki sayfa, dar ve süslü
kücük bir elyazisi
insan bu kadar ayrintili yazmaz
eger ayrilmak istiyorsa
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
art_mhz2003 | 1 Jahr 6 Monate |
Von celalkabadayi am 2016-04-29 eingetragen
Zuletzt von celalkabadayi am 2023-04-10 bearbeitet
Heinrich Heine: Top 3
1. | Die Lore-Ley |
2. | Der Asra |
3. | Im wunderschönen Monat Mai |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
celalkabadayi@hotmail.com
Name: Celal Kabadayı
Guru poet-translator
Beiträge: 4834 Übersetzungen, 982 Lieder, 18402 Mal gedankt, 941 Übersetzungsanfragen erfüllt für 375 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 782 Idiome hinzugefügt, hat 113 Idiome erklärt, hat 764 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, Deutsch, fortgeschritten Französisch, Mittelstufe Italienisch, Spanisch, Anfänger Aserbaidschanisch, Niederländisch, Kurdisch (Kurmanji), Portugiesisch, Russisch