-
Der letzte Kuss → Übersetzung auf Ungarisch
8 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Der letzte Kuss
Irgendwann kommt für jeden der Tag
An dem man für alles bezahlt, dann stehn' wir da
Denken, wie schön es mal war
Bereuen unsere Fehler, hätten gern alles anders gemacht
Hätten all unsere Boshaftigkeiten niemals getan
Wir leben versteckt, wischen all unsere Spuren weg
Vor den anderen und vor uns selbst
Damit kein Mensch jemals sieht, wer wir in Wahrheit sind...
Wo ist der Ort für den ehrlichsten Kuss
Ich weiss, dass ich ihn für uns finden muss
Auf 'ner Strasse im Regen, auf 'nem Berg nah beim Mond
Oder kann man ihn nur vom Totenbett holen
Wo ist der Ort für einen ehrlichen Kuss
Den einzigen, den ich Dir noch geben muss...
All denen, die uns am nächsten steh'n, tun wir am liebsten weh
Und die Frage warum das so ist, bleibt unser Leben lang steh'n
Wann ist die Zeit für einen ehrlichen Kuss
Der all unsere Lügen auslöschen muss
Gib' mir die Zeit für einen ehrlichen Kuss
So wollen wir uns küssen, wenigstens am Schluss
Es wird ein Kuss sein, der alles verzeiht
Der alles vergibt und uns beide befreit
Du musst ihn mir schenken, ich bin zwar ein Dieb
Doch gestohlen ist er wertlos, und dann brauch ich ihn nicht
Zuletzt von Enjovher am 2019-09-02 bearbeitet
Übersetzung
Az utolsó csók
Valamikor eljön mindenkinek az a nap,
Amelyen mindenért megfizetünk, akkor ott állunk
Azt gondolva, hogy milyen szép is volt
Megbánjuk a hibáinkat, bár mindent másként csináltunk volna
Bár sose követtük volna el a gonoszságainkat
Elrejtőzve élünk, minden nyomunkat elmossuk
mások és magunk elől
hogy senki se lássa meg soha, kik is vagyunk valójában...
Hol van a helye a legőszintébb csóknak
Tudom, hogy meg kell találnom számunkra
Esős utcán, egy hegyen a Holdhoz közelében
vagy csak a halotti ágyon lelhetjük
Hol van a helye a legőszintébb csóknak
az egyetlennek, amit még adnom kell neked...
Mindazoknak, akik hozzánk a legközelebb állnak, okozunk leginkább fájdalmat
És a "miért van ez így" kérdése életünk végéig nyitott marad
Mikor van itt az idő egy őszinte csókra
ami az összes hazugságunkat kioltsa
Adj nekem időt egy őszinte csókra
csókoljuk meg egymást, legalább utoljára
Egy olyan csók lesz ez, ami mindent megbocsát
ami megkegyelmez és mindkettőnket felszabadít
Nekem kell ajándékoznod - mert bár tolvaj vagyok
ellopva értéktelen az, és úgy nem is kell nekem
Danke! ❤ | ||
9 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 9 Mal bedankt
Von melinda.matisz.7 am 2012-11-14 eingetragen
Auf Anfrage von fanfani hinzugefügt.
✕
Die Toten Hosen: Top 3
1. | Tage wie diese |
2. | Zehn kleine Jägermeister |
3. | Alles aus Liebe |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben