-
Did You Never Know? → Übersetzung auf Polnisch
7 ÜbersetzungenDeutsch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Did You Never Know?
Did you never know, long ago, how much you loved me —
That your love would never lessen and never go?
You were young then, proud and fresh-hearted,
You were too young to know.
Fate is a wind, and red leaves fly before it
Far apart, far away in the gusty time of year —
Seldom we meet now, but when I hear you speaking,
I know your secret, my dear, my dear.
Übersetzung
Czyś nigdy nie wiedział?
Czyś nigdy nie wiedział, dawno temu, jak bardzo mnie kochasz —
Że Twoja miłość nigdy nie zmaleje i nigdy nie przeminie?
Byłeś wtedy młody, dumny i z nie zatwardziałym sercem,
Byłeś zbyt młody by wiedzieć.
Los to wiatr, i czerwone liście unoszą się przed nim
Rozłączeni odległością, bardzo dalecy w wietrznej porze roku —
Rzadko spotykamy się teraz, ale gdy słyszę że mówisz,
Ja znam Twój sekret, mój drogi, mój drogi.
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Sara Teasdale: Top 3
1. | There Will Come Soft Rains |
2. | Only in Sleep |
3. | I Am Not Yours |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer