Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Ali Želim Vedeti

Imaš kaj barve v svojih licih?
Te prevzame včasih takšen strah, ki se ga ne moreš znebiti
Tak, ki ostaja s tabo, kot da se ti je zataknil med zobe
Imaš kakšnega asa v rokavu?
Sploh veš, kako globoko si zabredla?
O tebi sem sanjal skoraj vsako noč ta teden
Koliko skrivnosti lahko zadržiš zase?
Našel sem namreč melodijo, ki me nekako spominja nate
In poslušam jo vedno znova in znova
Dokler da ne zaspim
In polijem pijače po svojem kavču
 
(Ali želim vedeti)
Če je ta občutek obojestranski
(Žalostno, da te vidim oditi)
Upal sem, da boš ostala
(Bejbi, oba veva)
Da so bile noči narejene za besede
Ki jih ne moreš izreči podnevi
 
Plazim se nazaj k tebi
Si kdaj razmišljala, da bi poklicala, po parih kozarcih?
Ker jaz vedno
Mogoče sem preveč
Zaposlen s tem, da sem tvoj, in se zato ne morem ponovno zaljubiti
Zdaj sem vse premislil
Plazim se nazaj k tebi
 
Si torej upaš?
Spraševal sem se, če je tvoje srce še odprto
In če je, kdaj se zapre
Namesti se in se našobi
Oprosti, da motim
Samo to je, da sem kar naprej na pragu tega
Da bi te poskusil poljubiti
Ne vem, če ti čutiš enako
Lahko bila bi skupaj, če bi želela
 
(Ali želim vedeti)
Če je ta občutek obojestranski
(Žalostno, da te vidim oditi)
Upal sem, da boš ostala
(Bejbi, oba veva)
Da so bile noči narejene za besede
Ki jih ne moreš izreči podnevi
 
Plazim se nazaj k tebi
Si kdaj razmišljala, da bi poklicala, po parih kozarcih?
Ker jaz vedno
Mogoče sem preveč
Zaposlen s tem, da sem tvoj, in se zato ne morem ponovno zaljubiti
Zdaj sem vse premislil
Plazim se nazaj k tebi
Zaposlen s tem, da sem tvoj
Si kdaj razmišljala, da bi poklicala, draga?
Hočeš, da se plazim nazaj k tebi?
 
Originaltext

Do I Wanna Know?

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Arctic Monkeys: Top 3
Idiome in „Do I Wanna Know?“
Kommentare