
Текст К. Подревского а не Ветинского.
Danke! ❤ | ![]() | ![]() |
28 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
SpiritOfLight | 2 Jahre 9 Monate |
art_mhz2003 | 2 Jahre 9 Monate |
Gast | 2 Jahre 11 Monate |
Gast | 3 Jahre 2 Wochen |
Natur Provence | 3 Jahre 5 Monate |
Leonid Kust.
Переведен вариант текста, написанного К. Подревским.
Такой же текст исполняется в видео под русским текстом и в немецком варианте.
Youtube:
Кстати, музыку романса написал
Борис Фомин в 1924г.
Подчеркнём,
Стихи: Константин Подревский.
Музыка: Борис Фомин.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
Жаль, что забываем таких мастеров...
А первая песня о руссой тройке появiилась в 1828 г.
Вот мчится тройка удалая
Mary Hopkin - Those Were the Days |
Cynthia Lennon - Those Were The Days (Übersetzung auf Persian) |
1. | From Russia with Love |
2. | These are a few of my favorite ...songs |
Текст К. Подревского а не Ветинского.
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
The source lyrics have been updated.
Да с той старинною, да с семиструнною > Да с той старинною, с той семиструнною
Please review your translation for possible corresponding updates.