Ek Bas Tu Hi Nahin Mujhse Khafa Ho Baitha (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Urdu

Ek Bas Tu Hi Nahin Mujhse Khafa Ho Baitha

Ek Bas Tu Hi Nahin Mujhase Kafa Ho Baitha
Mainne Jo Sang Taraasha Tha Kuda Ho Baitha
 
Uth Ke Manzil Hi Agar Aaye To Shaayad Kuchh Ho
Shauq-E-Manzil To Mera Aablaa-Pa Ho Baitha
 
Masalaht Chhin Li Quwwat-E-Guftaar Magar
Kuchh Na Kahana Hi Mera Meri Kata Ho Baitha
 
Shukriya Ai Mere Qaatil Ai Masiha Mere
Zahar Jo Tuune Diya Tha Wo Dawa Ho Baitha
 
Jaan-E-Shahazaad Ko Min-Jumlaa-E-Aada Pa Kar
Huuk Wo Utthi Ki Ji Tan Se Juda Ho Baitha
 
Von pedambuta am So, 02/05/2010 - 15:25 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am Di, 02/06/2015 - 22:17 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Please tell the meaning of this ghazal in english.

Align paragraphs
Englisch Übersetzung

It's just not you who have got annoyed with me

It's just not you who have got annoyed with me
Even the stone which I carved has become God.
 
The best thing would be for the destination to come to me
For my earnest desire to reach destination has got me blisters on the feet
 
I learnt to do without my strength of conversation out of expediency
But my keeping quiet has also become a way of conversation.
 
My assassin has my thanks for he is just like a prophet to me
The poison he gave me has turned out to be medicine for me.
 
On receiving half-hearted response of his performance
The poet(Shehzad) experienced excruciating pain which resulted in his
disconnecting the soul from his body(a mystic experience)
 
Von Ramesh Mehta am Do, 06/09/2018 - 09:04 eingetragen
Weitere Übersetzungen von "Ek Bas Tu Hi Nahin ..."
EnglischRamesh Mehta
Kommentare