Übersetzung
mahmoud abdelmoaty into poetry
لو كان الأمر بملئ يدي.. هل كنت بكيت ؟؟؟
لو كان .. أكنت إليك أنا ...أمري أولــــــيت ...
فلتتصدع من همي أوهاد وجبال
فلتتفجر منها سبل شتى و خلال
أدمتني في داخل نفسي كفك في الحال
خلعتني تاجا من حب و حنين غال
يضوي في عيني ..بوهج الحزن القتال
أحببت أن أترجمها شعرا .. حبا في الشعر التركي وإبراهيم تاطليسس و في اللغة العربية البديعة