Elisabeth das Musical - Schön euch alle zu sehn

Advertisements
Deutsch

Schön euch alle zu sehn

[Lucheni:]
Elisabeths Heimat.
Molto romantico, eh? Ecco.
Questa bellezza die liebliche Helene,
Elisabeths ältere Schwester.
Und das ist die stolze Mutter Ludovika.
Sie hat einen Brief aus Wien erhalten.
Von ihrer Schwester Sophie,
der Mutter des Kaisers von Österreich.
Und darum musste die ganze Verwandtschaft antanzen!
 
[Ludovika:]
Schön, euch alle zu sehen.
Ich möchte, dass ihr wisst:
Bald wird etwas geschehen,
das sehr bedeutsam ist.
 
[ein Großonkel Elisabeths:]
Was macht sie sich so wichtig?
 
[eine Tante Elisabeths:]
Was spielt sie sich so auf?
 
[Ludovika:]
Unsere Familie steigt empor!
 
[Onkel & Schwager:]
Wär’ da nicht Max!
 
[Ludovika:]
Helene hab ich schon lange zu Hohem auserseh’n.
Seht das Mädchen euch an:
Gebildet, klug und schön.
 
[ein Ehepaar:]
Nicht so schön wie unsre!
 
[verschiedene Verwandte:]
Was gibt sie bloß so an?
 
[Ludovika:]
Ich werd mit Nene nach Bad Ischl fahr’n!
 
[eine Nichte Ludovikas:]
Von mir aus!
 
[ein Schwager Ludovikas:]
Sehr bedeutsam...!
 
[eine Entfernte Verwandte:]
Ist das alles?
 
[verschiedene Verwandte:]
Bad Ischl!?
 
[eine Tante Elisabeths:]
Und deshalb sind wir hergekommen?
 
[Ludovika:]
Dort treffen wir im August Helenes Tante Sophie.
Sie schrieb, sie möchte uns sehn.
Den Grund erratet ihr nie...
 
[eine Entfernte Verwandte:]
Das ist doch des Kaisers Mutter!?
 
[ein Onkel Elisabeths:]
Dann ist auch der Kaiser da!
 
[Ludovika:]
Sie möchte, dass Franz Joseph sich mit Helene trifft.
Meine Helene wird Kaiserin von Österreich!
 
[verschiedene Verwandte:]
Was!?
 
[das Ehepaar:]
Helene? Kaiserin? Undenkbar!
 
[Schwager:]
So ein Glück!
 
[verschiedene Verwandte:]
Gratulation! Bravo!
 
[ein Großonkel Elisabeths:]
Mit dem Vater? Peinlich!
 
[ein Großonkel Elisabeths:]
Was für Aussichten!
 
[Helene:]
Ich und der Kaiser!? Ich kann’s noch gar nicht glauben.
 
[eine Tante Elisabeths:]
Was hat das zu bedeuten?
 
[das Ehepaar:]
Das ist doch Sisi!
 
[ein Großonkel Elisabeths:]
Eine Zirkuseinlage!
 
[eine Tante Elisabeths:]
Mein Gott, wenn sie da herunter fällt!
 
[Gouvernante:]
Sie wird sich das Genick brechen.
 
[Ludovika:]
Sisi! Hör auf! Sofort!
 
[ein Großonkel Elisabeths:]
Lenk sie nicht ab, sonst fällt sie!
 
Von Fary am Mi, 14/01/2015 - 22:33 eingetragen
Eigener Kommentar:

This is from the 2005 Vienna production. There are some minor differences in the lyrics when compared to the original version.

Danke!

 

Advertisements
Video
Übersetzungen von "Schön euch alle zu ..."
Kommentare