A Bellaria erkélyén, Bécsben [Bellaria]Ungarisch | |
A betegség [Die letzte Chance (Maladie)]Ungarisch | |
A magyar összeesküvés [Die Verschwörung]Ungarisch | |
A vadászat [Jagd]Ungarisch | |
A végső tánc [Der letzte Tanz]Ungarisch | |
A vidám apokalipszis [Die fröhliche Apokalypse]Ungarisch | |
Ahogy azt az ember gondolja [So wie man plant und denkt]Ungarisch | |
Alle Fragen sind gestelltDeutsch Elisabeth das Musical | |
Alle Vragen Zijn Gesteld [Alle Fragen sind gestellt]Niederländisch | |
Als ik dansen wil [Wenn ich tanzen will]Niederländisch | |
Als Jij [Wie du]Niederländisch | |
Am Deck der sinkenden WeltDeutsch Elisabeth das Musical | |
Az már nem én lennék (repríz) [Ich will dir nur sagen]Ungarisch | |
Az már nem én lennék [Ich gehör nur mir]Ungarisch | |
Az új kollekcióm [Mein neues Sortiment (Kitsch Reprise)]Ungarisch | |
BellariaDeutsch Elisabeth das Musical | |
Bennem, mint tükröben [Wenn ich dein Spiegel wär]Ungarisch | |
Bez cesty není cíl/Černý princ [Kein Kommen ohne Gehen/Schwartzer Prinz]Tschechisch | |
Bez závojů [Der Schleier fällt]Tschechisch | |
Boote in der NachtDeutsch Elisabeth das Musical | |
Být jak ty (repríza) [Wie Du (reprise)]Tschechisch | |
Být jak ty [Wie du]Tschechisch | |
C'est elle ou nous [Wir oder Sie]Französisch | |
Ce soir, tes yeux d'enfant [Kein Kommen ohne Geh'n]Französisch | |
Chci říci jen pouze [Ich will dir nur sagen]Tschechisch | |
Co si kdosi týdny plánoval [So wie man plannt und denkt]Tschechisch | |
Császárnénk csak ringatózzék [Schönheitspflege]Ungarisch | |
Dále není nač se ptát (repríza) [Alle Fragen sind gestellt (reprise)]Tschechisch | |
Dále není nač' se ptát [Alle Fragen sind gestellt]Tschechisch | |
De Apocalyps [Die fröhliche Apokalypse]Niederländisch | |
De Laatste Dans [Der letzte Tanz]Niederländisch | |
De Samenzwering [Die Verschwörung]Niederländisch | |
De Sluier Valt [Der Schleier fällt]Niederländisch | |
Der letzte TanzDeutsch Elisabeth das Musical | |
Der Schleier fälltDeutsch Elisabeth das Musical | |
Deux bateaux seuls dans la nuit [Boote in der Nacht]Französisch Festival Bruxellons 2022 | |
Die ersten vier JahreDeutsch Elisabeth das Musical | |
Die fröhliche ApokalypseDeutsch, Italienisch Elisabeth das Musical | |
Die GafferDeutsch Elisabeth das Musical | |
Die letzte Chance (Maladie)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Die rastlosen JahreDeutsch Elisabeth das Musical | |
Die Schatten werden längerDeutsch Elisabeth das Musical | |
Die Schatten werden länger (Akt 1)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Die Schatten werden länger (Reprise)Deutsch | |
Die VerschwörungDeutsch | |
Drága rokonaim [Schön euch alle zu sehn]Ungarisch | |
Egy házasság állomásai [Die ersten vier Jahre]Ungarisch | |
Eine Kaiserin muss glänzenDeutsch Elisabeth das Musical | |
Elisabeth, Doe Open, Liefste [Elisabeth, mach auf mein Engel]Niederländisch | |
Elisabeth, mach auf mein EngelDeutsch Elisabeth das Musical | |
Elisabeth, mon ange [Elisabeth, mach auf mein Engel]Französisch | |
Elisabeth, proč zamykáš se? [Elisabeth, mach auf, mein Engel]Tschechisch | |
ÉljenDeutsch Elisabeth das Musical | |
Éljen! [Éljen]Ungarisch | |
Elpirulni, ó, itt az nem való [Nur kein Genieren]Ungarisch | |
Er Valt Een Zwarte Schaduw [Die Schatten werden länger (Akt 1)]Niederländisch | |
Er Valt Een Zwarte Schaduw [Die Schatten werden länger]Niederländisch | |
Giccs [Kitsch]Ungarisch | |
Gyűlöld [Hass]Ungarisch | |
HassDeutsch Elisabeth das Musical | |
Hogyha kell egy tánc [Wenn ich tanzen will]Ungarisch | |
I Belong To Me [Ich gehör nur mir]Englisch Elisabeth | Übersetzung |
Ich gehör nur mirDeutsch Elisabeth das Musical | |
Ich will dir nur sagenDeutsch Elisabeth das Musical | |
Idegklinika [Sie ist verrückt]Ungarisch | |
Jag Tillhör Bara Mig [Ich gehör nur mir]Schwedisch | |
JagdDeutsch | |
Je tannais à te dire [Ich will dir nur sagen]Französisch | |
Jedem gibt er das SeineDeutsch Elisabeth das Musical | |
Jen já vím, jak mám žít [Ich gehör nur mir]Tschechisch | |
Jij Gaf Mij Dit Schrijven [Ich will dir nur sagen]Niederländisch | |
Jo varjot päivän voittaa [Die Schatten werden länger]Finnisch | |
Když se roztančím [Wenn ich tanzen will]Tschechisch | |
Kein Kommen ohne Geh'nDeutsch | |
Kind oder nichtDeutsch Elisabeth das Musical | |
Kitch [Kitsch]Französisch | |
KitschDeutsch Elisabeth das Musical | |
Kitsch! [Kitsch]Niederländisch | |
Kýč [Kitsch]Tschechisch | |
L'apocalypse [Die fröhliche Apokalypse]Französisch | |
La Bellaria [Bellaria]Französisch | |
La dernière chance (La maladie) [Die letzte Chance (Maladie)]Französisch | |
La Fin du bal [Der letzte Tanz]Französisch | |
La vita è mia [Ich gehör nur mir]Italienisch | Übersetzung |
Lait [Milch]Französisch | |
Le dévouement [Jedem gibt er das Siene]Französisch | |
Lehull a fátyol [Der Schleier fällt]Ungarisch | |
Les Badauds [Die Gaffer]Französisch | |
Les questions sont toutes posées [Alle Fragen sind gestellt]Französisch | |
Longue vie [Éljen]Französisch | |
Ma nagyot nőtt az árnyék [Die Schatten werden länger]Ungarisch | |
Maladie [Die letzte Chance (Maladie)]Niederländisch Elisabeth das Musical | |
Mama, hol vagy? [Mama, wo bist du?]Ungarisch | |
Mamá, já toužím... [Mama, wo bist du?]Tschechisch | |
Mama, Waar Ben Je? (Reprise)Niederländisch | |
Mama, Waar Ben Je? [Mama, wo bist du?]Niederländisch | |
Mama, wo bist du?Deutsch Elisabeth das Musical | |
Maman, où es-tu ? [Mama, wo bist du?]Französisch | |
Mein neues Sortiment (Kitsch Reprise)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Melk [Milch]Niederländisch | |
Mert egy császárnénak illik [Eine Kaiserin muss glänzen]Ungarisch | |
Mijn Leven is Van Mij [Ich gehör nur mir]Niederländisch | |
MilchDeutsch Elisabeth das Musical | |
Minden kérdés elhangzott (repríz) [Am Deck der sinkenden Welt]Ungarisch | |
Minden kérdés elhangzott [Alle Fragen sind gestellt]Ungarisch | |
Mindenkinek érdeme szerint [Jedem gibt er das Seine]Ungarisch | |
Mint két gálya [Boote in der Nacht]Ungarisch | |
Mint te (repríz) [Wie du (Reprise)]Ungarisch | |
Mint te [Wie du]Ungarisch | |
Moi seule choisis ma vie [Ich gehör nur mir]Französisch Festival Bruxellons 2022 | |
Nem illik [Sie passt nicht]Ungarisch | |
Nic, nic, jo, nic [Nichts, nichts, gar nichts]Tschechisch | |
Nichts ist schwerDeutsch Elisabeth das Musical | |
Nichts, nichts, gar nichtsDeutsch Elisabeth das Musical | |
Niets, Niets, Echt Niets [Nichts, nichts, gar nichts]Niederländisch | |
Nur kein GenierenDeutsch Elisabeth das Musical | |
Nyisd ki, Elisabeth [Elisabeth, mach auf mein Engel]Ungarisch | |
Nyugtalan évek [Die rastlosen Jahre]Ungarisch | |
Och Skuggorna Blir Längre [Die Schatten werden länger]Schwedisch | |
Onze Keizerin Moet Stralen [Eine Kaiserin muss glänzen]Niederländisch | |
Pas de manières [Nur Kein Genieren]Französisch | |
Plus rien n'arrête les ombres (Acte 1) [Die Schatten werden länger (Akt 1)]Französisch | |
Plus rien n'arrête les ombres [Die Schatten werden länger]Französisch Festival Bruxellons 2022 | |
Poslední šance (Nákaza) [Die letzte Chance (Maladie)]Tschechisch | |
Poslední tanec [Der letzte Tanz]Tschechisch | |
Prolog (Alle tanzten mit dem Tod)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Prologue (Tous, on danse avec la mort) [Prolog (Alle tanzten mit dem Tod)]Französisch | |
Prológus [Prolog]Ungarisch | |
Proloog [Prolog]Niederländisch | |
Quand je veux danser [Wenn ich tanzen will]Französisch | |
Quelle plaisir de vous voir [Schön euch alle zu seh'n]Französisch | |
Rien n'est grave [Nichts ist schwer]Französisch | |
Rien, rien, non rien [Nichts, nichts, gar nichts]Französisch | |
Rondo-schwarzer prinzDeutsch | |
Rudolf, Waar Ben Je? [Rudolf, wo bist du? (Totenklage)]Niederländisch | |
Rudolf, wo bist du? (Totenklage)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Schepen in de Nacht [Boote in der Nacht]Niederländisch | |
Schön euch alle zu sehnDeutsch Elisabeth das Musical | |
SchönheitspflegeDeutsch Elisabeth das Musical | |
Schwarzer PrinzDeutsch Elisabeth das Musical | |
Semmi se nehéz [Nichts ist schwer]Ungarisch | |
Semmi, de semmi [Nichts, nichts, gar nichts]Ungarisch | |
Si ce n'est de finir [So wie man plant und denkt]Französisch | |
Sie ist verrücktDeutsch Elisabeth das Musical | |
Sie passt nichtDeutsch Elisabeth das Musical | |
Sirató [Rudolf, wo bist du? (Totenklage)]Ungarisch | |
So wie man plant und denktDeutsch Elisabeth das Musical | |
Stationen einer EheDeutsch | |
Stíny jsou dnes delší (1. Dějství) [Die Shatten werden länger (Act 1)]Tschechisch | |
Stíny jsou dnes delší [Die Shatten werden länger]Tschechisch | |
Streit Mutter und SohnDeutsch Elisabeth das Musical | |
Streit Vater und SohnDeutsch Elisabeth das Musical | |
Synáčku, kde jsi? [Rudolf, wo bist du?]Tschechisch | |
Szerelem szájtátókkal [Die Gaffer]Ungarisch | |
Ta vie [Wie Du]Französisch | |
Tak být tvým zrcadlem [Wenn ich dein Spiegel wär]Tschechisch | |
Tej [Milch]Ungarisch | |
Tussen Hemel en Aarde [Nichts ist schwer]Niederländisch | |
Une impératrice rayonne [Eine Kaserin muss glänzen]Französisch | |
Útvesztő minden út [Kein Kommen ohne Gehn]Ungarisch | |
Vagy ő, vagy mi [Wir oder sie]Ungarisch | |
Was Ik Jouw Spiegal Maar [Wenn ich dein Spiegel wär]Niederländisch | |
Wenn ich dein Spiegel wärDeutsch Elisabeth das Musical | |
Wenn ich tanzDeutsch | |
Wenn ich tanzen willDeutsch Elisabeth das Musical | |
Wie duDeutsch Elisabeth das Musical | |
Wie du (Reprise)Deutsch Elisabeth das Musical | |
Wir oder sieDeutsch Elisabeth das Musical | |
Zij Past Niet [Sie passt nicht]Niederländisch | |
Zoals Je Wilt en Hoopt [So wie man plant und denkt]Niederländisch | |
Zvládnem vše [Nichts ist schwer]Tschechisch | |
Zwischen Traum und WirklichkeitDeutsch | |
Длиннее станут тени [Die Schatten werden länger] (Dlinneye stanut teni)Russisch | |
Дуэт Элизабет и Смерти [Wenn ich tanzen will] (Duet Elizabet i Smerti)Russisch | |
Сплелись в объятьях тени (Splelisʹ v obyatyax teni)Russisch | |
Сплелись в объятьях тени [Die Schatten werden länger] (Version 2) (Splelisʹ v obʺyatʹyakh teni)Russisch | |
あなたが側にいれば (Anata ga soba ni ireba・Nichts ist schwer)Japanisch | |
ようこそみなさま [Schön euch alle zu sehen] (Yōkoso minasama)Japanisch | |
キッチュ (Kitchu・Kitsch)Japanisch | |
ゾフィーの死 (Zofi no shi・Bellaria)Japanisch | |
パパみたいに (Papa mitai ni・Wie du)Japanisch | |
プロローグ(第一の尋問) [Prolog (Alle tanzten mit dem Tod)] (Purorogu (Daiichi no Jinmon))Japanisch | |
ママ、何処なの? [Mama, wo bist du?] (Mama, doko nano?)Japanisch | |
ミルク [Milch] (Miruku・Milch)Japanisch | |
不幸の始まり [Alle Fragen sind gestellt] (Fukō no hajimari)Japanisch | |
僕はママの鏡だから [Wenn ich dein Spiegel wär] (Boku wa mama no kagami da kara)Japanisch | |
夜のボート [Boote in der Nacht] (Yoru no bōto)Japanisch | |
夢とうつつの狭間に [Zwischen Traum und Wirklichkeit] (Yume tou tsutsu no hazama ni)Japanisch | |
悪夢 [Am Deck der sinkenden Welt] (Akumu)Japanisch | |
愛のテーマ [Der Schleier fällt] (Ai no tema)Japanisch | |
愛のテーマ~愛と死のロンド [Kein Kommen ohne Gehn] (Ai no tema~ai to shi no rondo)Japanisch | |
最後のダンス [Der letzte Tanz] (Saigo no dansu)Japanisch | |
死の嘆き [Rudolf, wo bist du? (Totenklage)] (Shi no nageki)Japanisch | |
独立運動 [Die Verschwörung] (Dokuritsūndō)Japanisch | |
皇后の務め [Eine Kaiserin muss glänzen] (Kōgō no tsutome)Japanisch | |
皇帝の義務 [Jedem gibt er das Seine] (Kōtei no gimu)Japanisch | |
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] (Watashi ga odoru toki)Japanisch | |
私だけに [Ich gehör nur mir] (Watashi dake ni)Japanisch | |
私だけに(リプライズ) [Ich will dir nur sagen] (Watashi dake ni (ripuraizu))Japanisch | |
結婚式のワルツ / 結婚の失敗 [Sie passt nicht] (Kekkonshiki no warutsu / kekkon no shippai)Japanisch | |
闇が広がる [Die Schatten werden länger] (Yami ga hirogaru)Japanisch | |
魂の自由 [Nichts, nichts, gar nichts] (Tamashii no jiyuu)Japanisch | |
결혼의 정거장들 [Die ersten vier Jahre] (Gyeolhon-ui Jeong-geojangdeul)Koreanisch | |
계획이란 소용없어 [So wie man plant und denkt] (Gyehoeg-ilan Soyong-eobs-eo)Koreanisch | |
그녀는 여기 어울리지 않아 [Sie passt nicht] (Geunyeoneun Yeogi Eoulliji Anh-a)Koreanisch | |
그림자는 길어지고 [Die Schatten werden länger Akt 1] (Geulimjaneun Gil-eojigo)Koreanisch | |
나는 나만의 것 [Ich gehör nur mir] (Naneun Naman-ui Geos)Koreanisch | |
나는 나만의 것 리프라이즈 [Ich will dir nur sagen] (2012) (Naneun Naman-ui Geos Ripeuraijeu)Koreanisch | |
나는 나만의 것 리프라이즈 [Ich will dir nur sagen] (2015) (Naneun Naman-ui Geos Ripeuraijeu)Koreanisch | |
날 혼자 두지 말아요 [Nichts ist schwer] (Nal Honja Duji Mal-ayo])Koreanisch | |
내가 춤추고 싶을 때 [Wenn ich tanzen will] (Naega chumchugo sipeul ttae)Koreanisch | |
내숭 따윈 집어치워요 [Nur kein Genieren] (Naesung Ttawin Jib-eochiwoyo)Koreanisch | |
당신이라면 [Wie du] (Dangsin-ilamyeon)Koreanisch | |
마지막 춤 [Der letzte Tanz] (Majimag Chum)Koreanisch | |
모두 반갑군요 [Schön, euch alle zu seh'n/Schwarzer Prinz] (Modu Bangabgun-yo)Koreanisch | |
모든 질문은 던져졌다 [Alle Fragen sind gestellt] (Modeun Jilmun-eun Deonjyeojyeossda)Koreanisch | |
밀크 [Milch] (Milkeu)Koreanisch | |
벨라리아 [Streit Mutter und Sohn/Bellaria] (Bellalia)Koreanisch | |
사랑과 구경꾼들 [Die Gaffer] (Sarang-gwa Gugyeongkkundeul)Koreanisch | |
사랑과 죽음의 론도 [Kein Kommen ohne Geh'n] (Sarang-gwa Jug-eum-ui Rondo)Koreanisch | |
신이시여 지키소서 우리 짊은 황제 [Jedem gibt er das Seine] (Sin-isiyeo Jikisoseo Uli Jilm-eun Hwangje)Koreanisch | |
어린애든 아니든 [Kind oder nicht] (Eolin-aedeun Anideun)Koreanisch | |
엄마 어디 있어요 [Mama, wo bist du?] (Eomma Eodi Iss-eoyo)Koreanisch | |
엘리자벳, 문을 열어주오 [Elisabeth, mach auf mein Engel] (Ellijabes, Mun-eul Yeol-eojuo)Koreanisch | |
우리냐, 그녀냐 [Wir oder sie] (Ulinya, Geunyeonya)Koreanisch | |
일옌 [Éljen] (Il-yen)Koreanisch | |
전염병 [Maladie/Die letzte Chance] (Jeon-yeombyeong)Koreanisch | |
키치 [Kitsch] (Kichi)Koreanisch | |
프롤로그 [Prolog] (Peulollogeu)Koreanisch | |
행복한 종말 [Die fröhliche Apokalypse] (Haengboghan Jongmal)Koreanisch | |
황후께선 외모를 가꾸신다 [Schönheitspflege] (Hwanghukkeseon Oemoleul Gakkusinda)Koreanisch | |
황후는 빛나야 해 [Eine Kaiserin muss glänzen] (Hwanghuneun Bichnaya Hae)Koreanisch | |