Advertisement

Em tens a mi (You've Got a Friend) (Englisch Übersetzung)

Advertisement
Katalanisch

Em tens a mi (You've Got a Friend)

Si estar sol t'espanta
i enlloc no trobes consol
i ningú, res ni ningú et du escalf,
 
Clou els ulls i pensa en mi
i prest seré al teu costat
i aquesta fredor de les teves nits fugirà.
 
És senzill; dius el meu nom
i em tindràs vora teu un altre cop.
Vinc arreu on ets
i arreu et consoles.
 
Si al jardí no hi queda cap rosa
i la neu dels cims és ben fosa
ara em tens a mi:
Crida'm i espera'm...
 
Quan el cel s'agrisi
i esclati un vent furiós
tu no tinguis por,
crida'm ben fort i llavors...
 
Crida'm doncs i espera'm
i tornaré al teu costat,
i aquesta fredor de les teves nits fugirà.
 
És senzill; dius el meu nom
i em tindràs vora teu un altre cop.
Vinc arreu on ets
i arreu et consoles.
 
Si al jardí no hi queda cap rosa
i la neu dels cims és ben fosa
ara em tens a mi...
 
És tan bonic saber que tens un amic
quan tots aquells en qui confies
et fan mal i t'arraconen...
I et van fent creure que t'estimen,
fins que t'abandonen.
 
És senzill; dius el meu nom
i em tindràs vora teu un altre cop.
Vinc arreu on ets
i arreu et consoles.
 
Si al jardí no hi queda cap rosa
i la neu dels cims és ben fosa
ara em tens a mi:
Crida'm i espera'm...
 
Von Metodius am Sa, 26/05/2018 - 12:47 eingetragen
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

You Have Me

If being alone scares you
And you cannot find comfort anywhere
And no one, no one or nothing lends you any warmth...
 
Close your eyes and think of me
And soon I shall be by your side,
And this coldness will disappear from your nights.
 
It's simple: you just say my name
And you'll find me close to you once again.
I'll go wherever you are
And you'll be comforted everywhere.
 
If there aren't any roses left in the garden
And all the snow has melted on the hilltops,
Now you have me:
Call me and wait for me...
 
When the sky clouds over
And a furious wind is roaring,
Do not be afraid:
Just shout out to me and then...
 
Call me and wait for me
And I shall return to your side,
And this coldness will disappear from your nights.
 
It's simple: you just say my name
And you'll find me close to you once again.
I'll go wherever you are
And you'll be comforted everywhere.
 
If there aren't any roses left in the garden
And all the snow has melted on the hilltops,
Now you have me...
 
It's so lovely to know that you've got a friend
When all those whom you trusted
Hurt you and push you aside...
They all make you believe that they love you
Until they just abandon you.
 
It's simple: you just say my name
And you'll find me close to you once again.
I'll go wherever you are
And you'll be comforted everywhere.
 
If there aren't any roses left in the garden
And all the snow has melted on the hilltops,
Now you have me:
Call me and wait for me...
 
Von Metodius am Sa, 26/05/2018 - 12:53 eingetragen
Weitere Übersetzungen von "Em tens a mi (You've..."
EnglischMetodius
Marina Rossell: Top 3
See also
Kommentare