Werbung

Emmène-moi (Rumänisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Vicky Leandros (Βίκυ Λέανδρος)
  • Lied: Emmène-moi 4 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch, Rumänisch, Russisch
Französisch

Emmène-moi

Emmène-moi loin de ses bras.
Emmène-moi, dépêche-toi !
Emmène-moi, je n'ai que toi.
Même par pitié, il faut m'aider.
 
Emmène-moi où il fait bon.
Ce soir, j'ai froid à ma raison.
J'ai tant besoin que tu viennes,
tant besoin que tu comprennes.
Déjà la folie m'entraîne.
Je n'en peux plus,
je n'en peux plus.
Emmène-moi, accepte-moi.
 
Si tu le veux, on peut, nous deux,
recommencer ou essayer.
Tu peux m'apprendre à mieux t'aimer.
Tu dois m'apprendre à l'oublier.
 
Emmène-moi où il fait bon.
Ce soir j'ai froid à ma raison.
J'ai tant besoin que tu viennes,
tant besoin que tu comprennes.
Déjà la folie m'entraîne.
Je n'en peux plus,
je n'en peux plus.
Emmène-moi, accepte-moi.
 
Délivre-moi, je n'ai que toi.
 
Rumänisch ÜbersetzungRumänisch
Align paragraphs
A A

Du-mă departe

Du-mă departe din braţele lui,
Du-mă departe, grăbeşte-te!
Du-mă departe, doar pe tine te am.
Măcar din milă, trebuie să m-ajuţi!
 
Du-mă departe, unde e bine.
În seara asta mi-a îngheţat raţiunea.
Am atâta nevoie ca tu să vii,
Atâta nevoie ca tu să-nţelegi.
Deja nebunia m-atrage,
Eu nu mai pot,
Eu nu mai pot.
Du-mă departe, acceptă-mă!
 
Dacă vrei, am putea, noi doi,
Să reîncepem sau să-ncercăm.
Tu mă poţi învăţa să te iubesc mai bine,
Tu trebuie să mă-nveţi a uita.
 
Du-mă departe, unde e bine.
În seara asta mi-a îngheţat raţiunea.
Am atâta nevoie ca tu să vii,
Atâta nevoie ca tu să-nţelegi.
Deja nebunia m-atrage,
Eu nu mai pot,
Eu nu mai pot.
Du-mă departe, acceptă-mă!
 
Eliberează-mă, doar pe tine te am!
 
Von osiris71osiris71 am Mo, 21/10/2019 - 22:48 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Emmène-moi"“
Rumänisch osiris71
Vicky Leandros: Top 3
Kommentare