Advertisement

En dan na Bledu (Kroatisch Übersetzung)

Advertisement
Slowenisch

En dan na Bledu

Dolgo že stojim,
palec v zrak molim.
Tisoč cest gre v tisoč mest,
kdo bi pa sedel
kar naprej doma.
Videti želim
Prago, Moskvo, Dunaj*, Rim.
Autostop, autostop.
 
Hello Mister, oh I see,
kein Platz leer, geehrer Herr?
A ne, no Signore,
no cuore in prav nič amore,
no stalpa, le capiši,
zato se kar pod nosom obriši.
 
Ah jaz že ne bom prav daleč prišla,
bom pa doma raje ostala.
Bom za fička* pridno šparala,
potlej pa tisoč cest
me pelje daleč v svet.
 
Ah jaz že ne bom prav daleč prišla,
bom pa doma raje ostala.
Bom za fička* pridno šparala,
potlej pa tisoč cest
me pelje daleč v svet
 
* Dunaj = Wien
** Fičko = Auto Zastava 750
 
Von leloo am So, 18/03/2018 - 20:50 eingetragen
Zuletzt von leloo am Di, 20/03/2018 - 06:35 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Zid ne postoji više Sad smile

Align paragraphs
Kroatisch Übersetzung

Jedan dan na Bledu

Dugo več stojim
i dižem palac.
Tisuću cesta ide u tisuću gradova,
ko če sedeti
samo kod kuće.
Želim videti
Pragu, Moskvu, Beč*, Rim.
Autostop, autostop.
 
Hello Mister, oh I see,
kein Platz leer, geehrer Herr?
A ne, no Signore,
no cuore i ništa amore,
no stalpa, le kapiši,
za ovo obriši si nos.
 
Ah ja neču doći daleko,
onda ću ostati radije doma.
Štediti ću vrijedno za fičeka
a onda će me hiljadu cesta
povesti daleko u svet.
 
Ah ja neču doći daleko,
onda ću ostati radije doma.
Štediti ću vrijedno za fičeka
a onda će me hiljadu cesta
povesti daleko u svet.
 
Von leloo am Di, 20/03/2018 - 06:34 eingetragen
Added in reply to request by barsiscev
Kommentare des Autors:

Beč = Wien

Weitere Übersetzungen von "En dan na Bledu"
Kroatischleloo
Marjana Deržaj: Top 3
See also
Kommentare