-
En tus tierras bailaré → Übersetzung auf Rumänisch
2 ÜbersetzungenEnglisch, Rumänisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
En tus tierras bailaré
Wendy Sulca:
Con mucho cariño,
para todos los hermanos Latinoamericanos.
Voz en off:
¡Las super estrellas de la canción popular,
juntos por un mensaje de amor e igualdad:
¡la pequeña Wendy, Delfín hasta el fin y la Tigresa del Oriente!
Wendy Sulca:
Caminando por Israel, un amorcito encontraré,
cariñito, amorcito,
vamos todos a cantar.
Delfín hasta el fin:
¡Israel, yo te quiero conocer!
Gracias vida mía al enseñarme este lugar.
¡Ay, ay, ay, qué bonito este lugar!
En Jerusalén, yo bailaré.
¡Oh, amorcito, en Jerusalén, yo te amaré!
Voz en off:
Y ahora, el pasito de Delfín...
La tigresa del Oriente:
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡en tus tierras bailaré!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
¡Eso, papi!
Wendy Sulca:
¡Madrecita, madrecita, qué bonito es Tel Aviv!
con sus estrellas y su lunita
en Tel Aviv, yo bailaré.
La tigresa del oriente, Delfín hasta el fin y Wendy Sulca:
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡en tus tierras bailaré!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
La tigresa del oriente:
¡Cantemos juntos, bailemos juntos
y mi pueblo, como el Mar Rojo, se dejará!
todos los hombres y las mujeres bailarán.
Delfín hasta el fin:
¡No puede ser!
Dios mío, ¡Qué bonito es Israel!
La tigresa del Oriente, Delfín hasta el fin y Wendy Sulca:
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Voz en off:
Para todo el mundo: niños, ancianos, maestros, pescadores y futbolistas,
Estrella2, famoso, panadero o agricultor.
Sin prejuicios, el amor fluye por las venas de todos.
¡Acércate Israel a Latinoamérica!
¡Acércate a Latinoamérica, Israel!
La tigresa del Oriente, Delfín hasta el fin y Wendy Sulca:
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
Israel, Israel, ¡en tus tierras bailaré!
Israel, Israel, ¡qué bonito es Israel!
(x2)
Von Peruvian Anthropologist am 2018-02-07 eingetragen
Zuletzt von Enjovher am 2018-02-10 bearbeitet
Übersetzung
Pe meleagurile tale voi dansa
Wendy Sulca:
Cu mult drag,
Pentru toți frații latinoamericani.
Voce:
Superstelele cântecului popular,
Împreună pentru un mesaj de iubire și egalitate:
Micuța Wendy, Delfin hasta el fin și Tigresa del oriente!
Wendy Sulca:
Plimbându-mă prin Israel, o iubire voi găsi.
Dragule, iubire,
Haide să cântăm toți!
Desfin hasta el fin:
Israel, eu vreau să te cunosc!
Mulțumesc, viața mea, că mi-ai arătat acest loc.
Ay, ay, ay! Ce frumos e acest loc!
În Ierusalim eu voi dansa.
Ah, iubire, în Ierusalim eu te voi iubi.
Voce:
Si acum, pasul lui Delfin...
La tigresa del oriente:
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Pe meleagurile tale voi dansa!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Așa, tată!
Wendy Sulca:
Mămico, mămico, ce frumos e-n Tel Aviv!
Cu stelele lui și luna sa.
În Tel Aviv eu voi dansa!
La tigresa del oriente, Delfin hasta el fin și Wendy Sulca:
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Pe meleagurile tale voi dansa!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Wendy Sulca:
Ah, tăticule, dacă ai putea măcar să vezi locul ăsta,
Oamenii ăștia, aromele astea.
La tigresa del oriente:
Cântăm împreună, dansăm împreună
Și gașca mea, ca Marea Roșie, se va lăsa.
Toți bărbații și femeile vor dansa.
Delfin hasta el fin:
Nu se poate!
Doamne, cât de frumos e Israelul!
La tigresa del oriente, Delfin hasta el fin și Wendy Sulca:
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Voce:
Pentru toată lumea: copii, vârstnici, profesori, pescari și fotbaliști.
Vedetă, faimos, brutar sau agricultor,
Fără prejudecăți, iubirea curge prin venele tuturor.
Apropie-te, Israel, de America Latină!
Apropie-te de America Latină, Israel!
La tigresa del oriente, Delfin hasta el fin și Wendy Sulca:
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
Israel, Israel! Pe meleagurile tale voi dansa!
Israel, Israel! Ce frumos e Israelul!
(×2)
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Von Simbard am 2018-02-07 eingetragen
Auf Anfrage von Peruvian Anthropologist hinzugefügt.
Zuletzt von Simbard am 2018-02-11 bearbeitet
✕
Bitte hilf mit, „En tus tierras ...“ zu übersetzen
Sammlungen mit "En tus tierras ..."
1. | Songs about middle eastern countries |
2. | Songs about world countries |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Vifornița :)
Name: Simbard
Rolle: Meister
Beiträge: 574 Übersetzungen, 22 Lieder, 1831 Mal gedankt, 146 Übersetzungsanfragen erfüllt für 62 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 42 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Rumänisch, fließend Französisch, Spanisch, Anfänger Englisch, Französisch
The base lyrics have been slightly altered, please check if your translation needs any corrections.