En ung mor (Deutsch Übersetzung)

Advertisements
Deutsch Übersetzung

Eine junge Mutter

Bleich um den Mund, ganz zart und schwach,
saß im Leinenrock
im oberen Stock
unterm zugigen Dach
eine Mutter, selbst noch ein Kind,
auf der Kiste und fror im Wind,
mit dem Wickelkind, das schrie
auf ihrem Knie.
 
„Es nimmt wohl nimmer ein gutes End
für den,
der keine Freunde kennt.
Gott weiß wie es geht,
im Gesetzbuch steht,
was die kriegt, die ihr Kind verschweigt,
unser Vater kennt ihr Gebet,
wenn sie ins Wasser steigt.
 
Na, na, nun sei
doch leise, garstige Kleine,
na hör schon auf zu weinen,
laß gut sein dein Geschrei.
Soll dich ersticken wohl? pfui, pfui!
Schlimm wär’s dich zu ersticken,
ich muß halt scheuern und nähn
und mich ins Lernen schicken.
 
Ja, ja, und paar Schuh
weißt du
gibt wohl Mutter dazu,
hoffen wir
für so was Garstiges hier,
den Hurenbalg hier.
Ich bring uns schon voran
durch die Armut und die Scham,
und der Mistkerl muß bestimmt
auch bezahlen für sein Kind."
 
Verwendung meiner eigenen Übersetzungen ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick
Von Klaus Utschick am Di, 05/06/2018 - 20:25 eingetragen
Kommentare