Werbung

Enséñame a vivir sin ti (Rumänisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Luciano Pereyra (Luciano Ariel Pereyra)
  • Gastmusiker: Paty Cantú
  • Lied: Enséñame a vivir sin ti 4 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch
Spanisch

Enséñame a vivir sin ti

Una calle un café salgo a caminar
como cada tarde a ningún lugar
solo acompañado de tus recuerdos
 
Y me quema este frío de la ciudad
duele hasta reír cuesta respirar
solo oigo tu voz en medio del silencio
 
Sigues tan presente aunque no estés aquí
tu tienes la magia que me hace feliz
el poder para aliviar mi sufrimiento
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que ya me di cuenta
que el sol en tu ausencia se vuelve de hielo
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que mi corazón en tu ausencia
es un mundo que no tiene cielo
 
Hoy me duele saber que esto sigue igual
y no entiendo como hacer para olvidar
que eramos felices todo era perfecto
 
Sigues tan presente aunque no estés aquí
tu tienes la magia que me hace feliz
el poder para aliviar mi sufrimiento
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que ya me di cuenta
que el sol en tu ausencia se vuelve de hielo
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que mi corazón en tu ausencia
es un mundo que no tiene cielo
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que ya me di cuenta
que el sol en tu ausencia se vuelve de hielo
 
Enséñame a vivir sin ti o no te alejes mas de mí
que mi corazón en tu ausencia
es un mundo que no tiene cielo
 
Enséñame a vivir sin ti
 
Von Miley_LovatoMiley_Lovato am Fr, 15/04/2016 - 00:35 eingetragen
Rumänisch ÜbersetzungRumänisch
Align paragraphs
A A

Învață-mă Să Trăiesc Fără Tine

O stradă, o cafea, ies la plimbare
Ca în fiecare seară în niciun loc
Doar acompaniat de amintirile tale
 
Și mă arde frigul ăsta al orașului
Doare și să râd, mi-e greu să respir
Îți aud vocea în mijlocul liniștei
 
Ești atât de prezentă chiar dacă nu ești aici
Tu ai magia care mă face fericit
Puterea ca să-mi alini suferința
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci deja mi-am dat seama
Că soarele în lipsa ta se face de gheață
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci inima mea în lipsa ta
E o lume fără cer
 
Mă doare să știu că totul e încă la fel
Și nu înțeleg cum să fac ca să uit
Că eram fericiți, totul era perfect
 
Ești atât de prezentă chiar dacă nu ești aici
Tu ai magia care mă face fericit
Puterea ca să-mi alini suferința
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci deja mi-am dat seama
Că soarele în lipsa ta se face de gheață
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci inima mea în lipsa ta
E o lume fără cer
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci deja mi-am dat seama
Că soarele în lipsa ta se face de gheață
 
Învață-mă să trăiesc fără tine sau nu te mai îndepărta de mine
Căci inima mea în lipsa ta
E o lume fără cer
 
Învață-mă să trăiesc fără tine
 
Von Sara AndreeaSara Andreea am Mi, 06/07/2016 - 21:40 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Enséñame a vivir sin..."“
Rumänisch Sara Andreea
Luciano Pereyra: Top 3
Kommentare