This is a spring in towns
Outside the window it is sunrise
And calling us along this lonely light
It's you and I
Somewhere at Bondi Beach
Flying the kites in Down- Under sky
-
Это за окном рассвет → Übersetzung auf Englisch
3 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Übersetzung
It is a sunrise outside the window
I know exactly, where flows the river
I know for sure, what for the flowers grow
Where morning hides 3000 stars,
Not counting a blue moon
Where the wind blows the clouds from,
And how to get to the Sun, traveling light,
But If you asks me what love is,
I don’t know, what to answer
Refrain:
It is a sunrise outside the window, it is towns in spring
It is a lone light, carrying along
It is only you and I who are somewhere Down Under
Setting in the sky balloons.
I have seen a miracle and was in such a distant spot
Where summer actually set in in december
But If you asks me what love is,
I don’t know, what to answer
Refrain: (3 times)
It is a sunrise outside the window, it is towns in spring
It is a lone light, carrying along
It is only you and I who are somewhere Down Under
Setting in the sky balloons.
Danke! ❤ | ||
6 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Gast | 9 Jahre 10 Monate |
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von polina am 2011-03-25 eingetragen
✕
Bravo (Russia): Top 3
1. | Этот город (Etot gorod) |
2. | Любите девушки (Lyubite devushki) |
3. | Я то, что надо (Ya to, chto nado) |
Idiome in „Это за окном рассвет“
1. | На краю земли |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Translation was made by Anastasi.589