-
Famous Blue Raincoat → Übersetzung auf Italienisch
✕
Übersetzung
La famosa volpe azzurra
Le quattro di sera di fine dicembre
Ti scrivo e non so se ci servirà a niente
New York é un po’ fredda ma qui vivo bene
Si fa musica all'”Angolo” quasi tutte le sere
Mi dicono stai arredando la tua piccola casa in qualche deserto
E che per il momento stai vivendo di poco o soltanto di quello
Sì, e Jane ha fatto un salto da me
con una ciocca di capelli che tu le avevi dato
quella notte in cui tu le hai detto che eri sincero…
Sei mai stato sincero?
L’ultima volta ti ho vista invecchiata
Con la tua volpe azzurra famosa e sciupata
Lì alla stazione a contare mille treni
E tornasti a casa senza Lili Marléne
Hai trattato la mia donna come un fiocco della tua vita
E un attimo dopo era la moglie di nessuno
E ti vedo lì con una rosa tra i denti
Un trucco nuovo per nuovi clienti
Ora Jane si é svegliata
Anche lei ti saluta …
Che cosa altro dirti, fratello assassino
Che cosa altro scriverti adesso non so
Se non che mi manchi se non che ci manchi
E certo alla fine ti perdonerò
E se tornerai da ‘ste parti ,per lei o per noi
Troverai una rivale che dorme e la sua donna, se la vuoi
E grazie per la noia che le hai tolto dagli occhi
Io mi c’ero abituato e così non ci avevo badato
Sì, e Jane ha fatto un salto da me
con una ciocca di capelli che tu le avevi dato
quella notte in cui tu le hai detto che eri sincero…
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Lucia Degli Esposti am 2018-12-30 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Famous Blue Raincoat"
1. | Songs in colour and about colours 3 |
2. | Epistolar songs |
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Idiome in „Famous Blue Raincoat“
1. | per il momento |
2. | to go clear |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Luce