On Fire (零界點) (Russisch Übersetzung)

Advertisements
Chinesisch

On Fire (零界點)

燈光打到我的球鞋
舞台中央我在狩獵
Run this town going nowhere
We ain’t going nowhere
換上新的裝備 Yes Sir
Fresh 不管搭配哪個顏色
態度年輕 風格鮮明
我的生活像場電影
永遠沒有 ending
 
因為 I will go higher
天空沒有任何界限
無論冬季還是夏天
眼睛冒的都是烈焰
I get mine
You get yours
We go getters
I don’t stop
我沒辦法歇著
This is my pride
This is my city
My swag’s on fire
My swag’s on fire
My swag’s on fire
 
Lu Lu
A to the R
A to the R
Go
My swag on the fire
AR 和 Lu 坐馬車來了
把 Hater 臉部都打馬賽克
他們氣的跺腳 下巴都歪了
整個體育館都在做蹦極跳
擺出笑臉加個V 拍著冠軍照
像個胖子沒法彎低腰
不能後退 像我開在單行道
把整個宇宙當成我們練習的沙袋
幹掉這伴奏 用說唱拳擊著八拍
開著跑車衝過
誰能follow我的動作
快到高速Camera都不能連續的抓拍
別再呱呱
叫著 blah blah
嘴巴唰吐出子彈
接著就是 啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒
氣氛達到極點 Party 快要炸了炸了
沒時間再跟你說了 哥們哥們 sayonara
 
因為 I will go higher
天空沒有任何界限
無論冬季還是夏天
眼睛冒的都是烈焰
I get mine
You get yours
We go getters
I don’t stop
我沒辦法歇著
This is my pride
This is my city
My swag’s on fire
My swag’s on fire
My swag’s on fire
 
Fire
My swag’s on fire
Fire
 
因為 I will go higher
天空沒有任何界限
無論冬季還是夏天
眼睛冒的都是烈焰
I get mine
You get yours
We go getters
I don’t stop
我沒辦法歇著
This is my pride
This is my city
My swag’s on fire
My swag’s on fire
My swag’s on fire
My swag’s on fire
 
Von MingSu am Sa, 15/07/2017 - 19:44 eingetragen
Zuletzt von jelena.milenkovic.9619 am Di, 29/08/2017 - 11:58 bearbeitet
Align paragraphs
Russisch Übersetzung

Зажигательный

Свет софитов сфокусирован на моих ботинках,
Я – охотник, находящийся в центре сцены.
Я управляю этим городом, никуда не скрыться,
Мы никуда не уйдем.
Надевай новый костюм, да, сэр,
Новенький, не важно, какого цвета,
С новым подходом и неповторимым стилем.
Моя жизнь словно фильм
Без окончания.
 
Потому что я взбираюсь выше,
Небеса не являются пределом.
Независимо то того, зима сейчас, или лето,
Мои глаза полны огня.
Я получу свое,
Вы получите свое.
Мы целеустремленные.
Я не остановлюсь,
Мне не нужен отдых.
Это моя гордость,
Это мой город,
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
 
Лу Лу,
AR.
AR.
Вперед!
Мой стиль зажигателен.
AR и Лу прибыли
Лица ненавистников искажаются,
Их ненависть так сильна, что оставляет след на их лицах.
На стадионе каждый занимается прыжками,
Улыбается и делает «V» жест, позируя для «чемпионского» фото.
Как «большой» человек, не могу повернуть,
Не могу отступить, так как иду по улице с односторонним движением.
Делаю всю нашу вселенную «мешком с песком».*
Ликвидирую препятствия и двигаюсь в ритме репа.
Заядлый путешественник,
Который может показать путь.
Даже высокоскоростные камеры не могут уловить мои движения,
Не ной,
Кричи «бла-бла».
Слова летят, словно пули из твоего рта.**
«Тратататата!»
Вечеринка достигла своей кульминации,
Поэтому нет времени на болтовню, прощай, бро.
 
Потому что я взбираюсь выше,
Небеса не являются пределом.
Независимо то того, зима сейчас, или лето,
Мои глаза полны огня.
Я получу свое,
Вы получите свое.
Мы целеустремленные.
Я не остановлюсь,
Мне не нужен отдых.
Это моя гордость,
Это мой город,
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
 
Огонь.
Мой стиль - огонь.
Зажигает.
 
Потому что я взбираюсь выше,
Небеса не являются пределом.
Независимо то того, зима сейчас, или лето,
Мои глаза полны огня.
Я получу свое,
Вы получите свое.
Мы целеустремленные.
Я не остановлюсь,
Мне не нужен отдых.
Это моя гордость,
Это мой город,
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
Мой стиль зажигает.
 
Von Юлия Ким am Mo, 11/09/2017 - 13:49 eingetragen
Auf Anfrage von Olga B-k hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

* судя по тому, что чуть выше использовались слова о спорте, имеется ввиду вселенная как боксерская груша или мешок с песком, по которому можно бить.
** простите вольность перевода Teeth smile

Если вы обнаружите ошибку в переводе, прощу сообщить об этом.

Weitere Übersetzungen von "On Fire (零界點)"
Bitte hilf mit, "On Fire (零界點)" zu übersetzen
See also
Kommentare