-
First We Take Manhattan → Übersetzung auf Italienisch
- •
12 translations of covers - •
✕
Übersetzung
Prima prendiamo Manhattan
Mi hanno condannato a vent'anni di noia
per provare di cambiare il sistema da dentro;
Vengo adesso, vengo a ricompensarli:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Sono guidato da un segnale nei cieli,
Sono guidato da questa voglia sulla mia pelle,
Sono guidato dalla bellezza delle nostre arme:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Mi piacerebbe molto vivere accanto a te, amore,
Amo il tuo corpo e il tuo spirito ei tuoi vestiti,
ma vedi quella linea che attraversa la stazione?
Te l'ho detto, te l'ho detto, te l'ho detto: ero uno di quelli.
Ah, mi hai amato come un perdente,
ma adesso sei preoccupato che potrei vincere,
sai il modo per fermarmi,
ma non hai la disciplina.
Quante notte ho pregato per questo,
di lasciare il mio lavoro incominciare:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Non mi piace la tua moda business signore
e non mi piaccono queste droghe che ti tengono magro,
non mi piace quello che è successo a mia sorella:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
E ti ringrazio per quei articoli che mi hai mandato, ha ha,
la scimmia e il violino di compensato;
Ho praticato tutte le notte, adesso sono pronto:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Ah, ti ricordi di me, vivevo per la musica,
ti ricordi di me, ti ho portato la spesa in casa;
beh, è la festa del papà e tutti sono feriti:
Prima prendiamo Manhattan, poi prendiamo Berlino!
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Von Laura1111 am 2012-10-18 eingetragen
Auf Anfrage von Valeriu Raut hinzugefügt.
✕
Sammlungen mit "First We Take ..."
1. | Songs with places in the title (K-O) |
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Laura
Rolle: Experte
Beiträge: 305 Übersetzungen, 26 Lieder, 2395 Mal gedankt, 233 Übersetzungsanfragen erfüllt für 133 Mitglieder, hat 3 Lieder transkribiert, hat 65 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Niederländisch, Italienisch, fließend Englisch, Französisch, Anfänger Englisch, Französisch, Latein
Grazie Laura.
Leonard Cohen ci mostra i pensieri nella testa di un fuorilegge.
Suggerimento:
but you see that line > ma vedi quella (linea) CODA
Soltanto i perdenti aspettano in coda.
Ciao, Vale