✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Fleur de Soleil
Tes yeux me regardent
Oui, mais sans me voir
Tu vis dans une autre vie
Ou es-tu?
Tu as l'air d'être arrivé dans ton paradis
Un autre monde, un autre monde meilleur
Où chacun va, en plein sommeil
Cueillir des fleurs, des fleurs de soleil
Et tu vas cueillir ces fleurs
Étranges fleurs, les fleurs de soleil
Mais quel est celui
Qui un jour t'a dit
Remplace le jour par la nuit
Il t'a dit,
Que c'était pour découvrir au creux de ton lit
Un autre monde, un autre monde meilleur
Où chacun va, en plein sommeil
Cueillir des fleurs, des fleurs de soleil
Et tu vas cueillir ces fleurs
Étranges fleurs, les fleurs de soleil
Et moi je t'attends
Seule avec la peur
La peur de perdre mon bonheur
Mon amour,
Sans toi ma chambre n'est plus que morne langueur
Tu m'abandonnes dans ce monde meilleur
Où chacun va, en plein sommeil
Cueillir des fleurs, des fleurs de soleil
Et tu vas cueillir ces fleurs
Étranges fleurs, ces fleurs de soleil
Von road to progress am 2019-10-30 eingetragen
Zuletzt von Floppylou am 2019-11-10 bearbeitet
Übersetzung
Солнечный цветок
Твои глаза смотрят на меня.
Да, но не видят меня
Ты живёшь в другой жизни
Где ты?
Ты словно нашёл свой рай.
Другой мир, другой лучший мир
Где каждый идёт, во сне
Собирать цветы, цветы солнца
И ты соберёшь эти цветы.
Странные цветы, цветы солнца
Но кто тот
Кто однажды сказал тебе, что
День заменяет ночь
Он сказал тебе, что это
Должно быть обнаружено в ложе твоей кровати
Другой мир, другой лучший мир
Где каждый идёт, во сне
Собирать цветы, цветы солнца
И ты соберёшь эти цветы.
Странные цветы, цветы солнца
А я тебя жду.
Наедине со страхом
Страхом потерять своё счастье
Моя любовь,
Без тебя моя комната не более, чем тоскливая истома
Ты оставляешь меня в этом лучшем мире.
Где каждый идёт, во сне
Собирать цветы, цветы солнца
И ты соберёшь эти цветы.
Странные цветы, эти цветы солнца
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Ivan Luden | 4 Jahre 5 Monate |
ворон | 4 Jahre 5 Monate |
art_mhz2003 | 4 Jahre 5 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Sr. Sermás am 2019-11-01 eingetragen
✕
Michèle Torr: Top 3
1. | J'aime |
2. | Emmène-moi danser ce soir |
3. | Lui |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Быть добру
Name: Alexandre
Rolle: Guru
Beiträge: 7786 Übersetzungen, 3305 Lieder, 32746 Mal gedankt, 318 Übersetzungsanfragen erfüllt für 124 Mitglieder, hat 497 Lieder transkribiert, hat 4569 Kommentare hinterlassen
Startseite: lyricstranslate.com/ru/asm-lyrics.html
Sprachen: Muttersprache Russisch, Mittelstufe Englisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Portugiesisch, Französisch