✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Föld felett ég alatt
Én csak harcolok, küzdök, de bárhogy is
A világ köröttünk változik
A jövőtől félek, fogytán a hitem
Gondjaim súlyát a vállamon viszem
Tépem a számat, acsarkodom
Közben egy szalmaszálba kapaszkodom.
Az életem nem nagy hawaii,
Egy senki vagyok, de Magyar.
Én már voltam erős, és voltam gyenge,
Csak szívtam és szálltam, mint a lepke.
Én már voltam lent és voltam fent,
Sokszor voltam kint és voltam bent.
Mikor kőrbe vesz a nagy semmi,
Akkor érzem, hogy szét fogok esni.
Tudod a Föld felett és az ég alatt
Valaki mindig lent marad,
Valaki mindig lent marad.
Én már voltam erős, és voltam gyenge,
Csak szívtam és szálltam, mint a lepke.
Én már voltam lent és voltam fent,
Sokszor voltam kint és voltam bent.
Mikor kőrbe vesz a nagy semmi,
Akkor érzem, hogy szét fogok esni.
Tudod a Föld felett és az ég alatt
Valaki mindig lent marad,
Valaki mindig lent marad.
Én csak fohászkodom, nincs mit mondanom,
Nehéz a múltam és a holnapom.
Mindig makacs vagyok akit kerget a vágya,
Tégla vagyok az idő falában.
Tépem a számat, acsarkodom,
Közben egy szalmaszálba kapaszkodom.
Az életem nem nagy hawaii,
Egy senki vagyok, de Magyar.
Én már voltam erős, és voltam gyenge,
Csak szívtam és szálltam, mint a lepke.
Én már voltam lent és voltam fent,
Sokszor voltam kint és voltam bent.
Mikor kőrbe vesz a nagy semmi,
Akkor érzem, hogy szét fogok esni.
Tudod a Föld felett és az ég alatt
Valaki mindig lent marad,
Valaki mindig lent marad.
Én már voltam erős, és voltam gyenge,
Csak szívtam és szálltam, mint a lepke.
Én már voltam lent és voltam fent,
Sokszor voltam kint és voltam bent.
Mikor kőrbe vesz a nagy semmi,
Akkor érzem, hogy szét fogok esni.
Tudod a Föld felett és az ég alatt
Valaki mindig lent marad,
Valaki mindig lent marad.
Von Róbert Herr am 2021-06-29 eingetragen
Übersetzung
Above the Earth, Under the Sky
I'm only fighting, struggling, but it's whatever
The world around us is changing
I'm scared of the future, my faith is running out
I carry the weight of my problems on my shoulders
I run my mouth1, I hold a grudge
While I grasp at straws.2
My life isn't really Hawaii,
I'm nobody, but I'm Hungarian.
I've been strong and I've been weak,
I just inhaled and flew like a butterfly.
I've been below, I've been above,
I've been outside and I've been inside many times.
When the big nothing surrounds me,
I feel like I'm going to fall apart.
I know that above the Earth and under the sky
Someone always stays below,
Someone always stays below.
I've been strong and I've been weak,
I just inhaled and flew like a butterfly.
I've been below, I've been above,
I've been outside and I've been inside many times.
When the big nothing surrounds me,
I feel like I'm going to fall apart.
I know that above the Earth and under the sky
Someone always stays below,
Someone always stays below.
I just pray earnestly, I have nothing to say,
My past and my tomorrow are difficult.
I'm always a stubborn fool chased by his desires,
I'm a brick in the wall of time.
I run my mouth, I hold a grudge,
While I grasp at straws.
My life isn't really Hawaii,
I'm nobody, but I'm Hungarian.
I've been strong and I've been weak,
I just inhaled and flew like a butterfly.
I've been below, I've been above,
I've been outside and I've been inside many times.
When the big nothing surrounds me,
I feel like I'm going to fall apart.
I know that above the Earth and under the sky
Someone always stays below,
Someone always stays below.
I've been strong and I've been weak,
I just inhaled and flew like a butterfly.
I've been below, I've been above,
I've been outside and I've been inside many times.
When the big nothing surrounds me,
I feel like I'm going to fall apart.
I know that above the Earth and under the sky
Someone always stays below,
Someone always stays below.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Róbert Herr | 2 Jahre 9 Monate |
Von ikemenyyy am 2021-07-01 eingetragen
Auf Anfrage von Róbert Herr hinzugefügt.
✕
Blues Company: Top 3
1. | A börtön ablakában |
2. | Kispirics befigyel |
3. | Toljuk a szelet |
Idiome in „Föld felett ég alatt“
1. | grasp at straws |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Ilona Kemény
Rolle: Experte
Beiträge: 344 Übersetzungen, 6 Transliterationen, 46 Lieder, 1206 Mal gedankt, 253 Übersetzungsanfragen erfüllt für 121 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 89 Kommentare hinterlassen
Startseite: betterhungarian.com/
Sprachen: Muttersprache Englisch, fließend Französisch, fortgeschritten Ungarisch, Mittelstufe Deutsch, Japanisch, Spanisch
EN: You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
HU: Kérem, a fordításaimat ne posztolja más weboldalakon, az engedélyem nélkül. Köszönöm szépen!
FR: Veuillez ne pas reposter mes traductions sur les autres sites sans permission. Merci!
My ko-fi, if you're feeling generous: https://ko-fi.com/betterhungarian