Werbung

Glasgow Lullaby (Katalanisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Eric Bogle
  • Lied: Glasgow Lullaby 6 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Italienisch #1, #2, Katalanisch, Polnisch, Sardisch, Spanisch
Es wurde um Korrekturlesen gebeten.
Englisch (Schottisch)

Glasgow Lullaby

Hush wee babby, for yer daddy's comin' in
Stumblin' up the stairs and missin' every yin
Rotten wi' beer and stinkin' o' gin
He's drunk again – as usual
 
Chorus:
And oh my God, it's a weary, weary life
Who wid be a drinkin' man's wife
Who wid thole a' this trouble and this strife
Who but a silly woman
 
Hush wee babby, he's comin' in the door
Drunken big feet are skitin' over the floor
He's had a bucket, but he's thirstin' for more
He disnae ken when he's beaten
 
Hush wee babby, listen tae him sittin' there
Wi his bloodshot eyes and his tangled hair
Mooth fu' o' big talk and eyes fu' o' despair
And blaming me – as usual
 
Hush wee babby, fer yer daddy's gone tae bed
The morn he'll no' remember a' the things he said
But his tongue wis sharp and a' the wounds they bled
But then I'm used tae bleedin'
 
Hush wee babby and close yer weary eyes
Cuddle intae mammy and stop yer tired wee cries
And in the mornin' when ye decide tae arise
Yer mammy will be here waitin'
 
Von HampsicoraHampsicora am Mo, 05/06/2017 - 19:03 eingetragen
Zuletzt von HampsicoraHampsicora am Do, 11/04/2019 - 17:19 bearbeitet

Cançó de bressol de Glasgow

Silenci petit meu, el pare està arribant,
ensopegant amb les escales i a cada pas,
borratxo de cervesa i pudint a ginebra,
ha tornat a beure, com de costum.
 
Cor:
Oh Déu meu, és esgotador, és una vida esgotadora!
Qui voldria ser la dona d'un borratxo?
Qui se'n farà càrrec dels problemes i conflictes?
Qui, sinó una dona estúpida?
 
Silenci petit meu, està passant per la porta,
begut i arrossegant els peus pel terra,
se n'ha begut una galleda, però en vol més,
no recorda ni quan l'han apallissat.
 
Silenci petit meu, escolta'l assegut allà
amb els ulls injectats i esperrucat,
la boca plena de grans discursos i els ulls plens de desesperació,
acusant-me, com de costum
 
Silenci petit meu, el pare se'n va a dormir,
al matí no recordarà res del que va dir,
la seva llengua esmolada fa sagnar les ferides
però ja n'estic d'acostumada a sagnar.
 
Silenci petit meu, tanca els ulls cansats,
apropa't a la mare i atura el teu plor,
i, al matí, quan decideixes aixecar-te
la mare serà aquí, esperant.
 
Von ScrabbleScrabble am Mi, 24/04/2019 - 10:45 eingetragen
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Weitere Übersetzungen von „Glasgow Lullaby"“
Katalanisch Scrabble
Sammlungen mit "Glasgow Lullaby"
Siehe auch
Kommentare