-
Gott mit uns (Swedish version) → Übersetzung auf Italienisch
✕
Übersetzung
Gott mit uns
Nessun dorma, stanotte
Perché all'alba andremo in guerra
Siamo pronti a dare la vita per il nostro re
Qui sul campo di Breitenfeld1
Su un campo di battaglia insanguinato
Si è forgiata una superpotenza dal coraggio4
Dal nord ci battiamo
Qui non cederemo il passo
Ascoltate i cannoni tuonare
Ascoltate un esercito marciare come un sol uomo
Quando ci abbatteremo su Breitenfeld
Ci attenderà la morte o la gloria?
Partite all'attacco
Non perdete di vista il suo stendardo
Seguite il vostro re
E cavalcate verso la battaglia
Dio è con noi
Il nostro re ha parlato
Ascoltate il nostro urlo di guerra, Dio è con noi
Su un campo di battaglia insanguinato
Si è forgiata una superpotenza dal coraggio
Dal nord ci battiamo
Qui non cederemo il passo
Gli svedesi danno alle fiamme
Dio è con noi
Battetevi per il vostro credo
Non abbiate pietà
Dio è con noi
Il nostro re ha parlato
Ascoltate il nostro urlo di guerra, Dio è con noi
Dio è con noi
Il nostro re ha parlato
Ascoltate il nostro urlo di guerra, Dio è con noi
Su un campo di battaglia insanguinato
Si è forgiata una superpotenza dal coraggio
Dal nord ci battiamo
Qui non cederemo il passo [x2]
- 1. La battaglia di Breitenfeld (1631) fu uno degli scontri decisivi della fase svedese della guerra dei trent'anni (1618-1648)
- 2. All'origine della guerra dei trent'anni vi era uno scontro con molti risvolti politici tra gli stati protestanti e cattolici che componevano il Sacro Romano Impero, che portarono allo scoppio di una guerra che vedeva contrapposti diversi stati europei, divisi tra fronte cattolico e fronte protestante, a seconda della religione di ogni stato.
- 3. In tedesco nel testo.
- 4. La vittoria della battaglia da parte dell'esercito svedese e la successiva sconfitta della lega cattolica nella guerra dei trent'anni portò la Svezia ad affermarsi sul piano internazionale come una delle potenze europee, la cui nascita è di norma ricollegata alla firma della Pace di Vestfalia con cui si pose fine alla guerra.
✕
Verwandt
Sabaton - Gott mit uns (English version) English version. |
Nocny Kochanek - Krótki Lont Polish cover |
Sabaton: Top 3
1. | En livstid i krig [A Lifetime of War] |
2. | Ruina Imperii |
3. | Carolus Rex (Swedish version) |
Idiome in „Gott mit uns ...“
1. | Un campo di battaglia |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
« Translation requires two things: humility and arrogance »
Name: Anna
Moderator/in Earthbound misfit
Beiträge: 1347 Übersetzungen, 14 Transliterationen, 467 Lieder, 29 collections, 6405 Mal gedankt, 109 Übersetzungsanfragen erfüllt für 45 Mitglieder, hat 28 Lieder transkribiert, hat 307 Idiome hinzugefügt, hat 329 Idiome erklärt, hat 9248 Kommentare hinterlassen, hat 152 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: ko-fi.com/flamsparks
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Venetisch, fließend Englisch, Italienisch, fortgeschritten Schwedisch, Venetisch, Mittelstufe Dänisch, Französisch, Norwegisch, Altnordisch, Anfänger Niederländisch, Deutsch, Isländisch, Koreanisch, Latein, Färöisch, Ladinisch (Rätoromanisch)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)