Hallelujah (Griechisch Übersetzung)

Advertisements
Griechisch Übersetzung

Αλληλούια

Αλληλούια
Αλληλούια
Αλληλούια
 
Είμαι ένας ιεροκύρηκας που φέρνω ένα μήνυμα για τους ανθρώπους μου
Σε όλον τον κόσμο,οργώνω τη γη
Ψάχνοντας για την ειρήνη που κανείς δεν έχει βρει
 
Είμαι ένας τελάλης για έναν καλύτερο τρόπο ζωής
Αγάπη είναι η λέξη και μπορεί να ακουστεί
Εάν είσαι νέος το μήνυμα μπορεί να τραγουδηθεί
Άφησε με να σε ακούσω να τραγουδάς
 
Αλληλούια
Αλληλούια
Αλληλούια
 
Ω, πες το στον άνθρωπο του οποίου η δύναμη είναι το κύρηγμα στον τοίχο
Πες το στον άνθρωπο,πως μπορείς να κρίνεις λάθος τους πάντες και τα πάντα
Πες το μέχρι ν' ακουστεί πάνω από τον κλαυθμό του πλήθους
Πες το στο πεδίο της μάχης και ήλπιζε ότι σύντομα θα δικαιωθείς
 
Υπάρχει ένας καλύτερος τρόπος ζωής και δεν είναι δύσκολο να βρεθεί
Αν ζήσεις και αφήσεις τους ανθρώπους στον κόσμο σου να πουν τη γνώμη του
 
Είμαι ο μαθητής που πουλάει τη ζωή του για την ελευθερία
Σε όλο τον κόσμο και αυτό μπορεί να ακουστεί
Εάν είσαι νέος το μήνυμα μπορεί να τραγουδηθεί
 
Αλληλούια
Αλληλούια
Αλληλούια
 
 
Von makis17 am Mi, 08/04/2015 - 08:31 eingetragen
Zuletzt von makis17 am Fr, 10/04/2015 - 14:29 bearbeitet
Kommentare des Autors:

Ευχαριστώ την Nightchriss για την βοήθεια της

5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (4 votes)
Weitere Übersetzungen von "Hallelujah"
Griechischmakis17
5
Idioms from "Hallelujah"
See also
Kommentare
evfokas    Do, 09/04/2015 - 21:54

Σ' ευχαριστώ Μάκη, οι προτάσεις μου:
spokesman > κήρυκας/διαλαλητής
If you are young : Εφόσον τα υπόλοιπα τα 'χεις στον ενικό καλύτερα να'ναι κι αυτό στον ενικό
you can misjudge them all > πως μπορείς να παραγνωρίζεις/υποτιμάς/κρίνεις_λάθος τους πάντες και τα πάντα
speak its mind: ... να πουν τη γνώμη του (του κόσμου)
Στην πραγματικότητα τραγουδάνε:
If you live and let the people in your world [παύση] (εδώ μπορεί να εννοηθεί: να ζήσουν κι αυτοί)
speak its mind. (Οπότε το speak its mind ακούγεται και σαν προστακτική: Πές την γνώμη του κόσμου γύρω σου)

makis17    Fr, 10/04/2015 - 15:10

Spokesman:Έβαλα "τελάλης",τι λες?
If you are young:Χαχα!Έχεις δίκιο
you can misjudge them all:Συμφωνώ,πιο σαφέστατο
Speak it's mind:το ίδιο
Μου αρέσει πολύ το group ειδικά με την πρώτη σύνθεσή του που ήταν πιο ψυχεδελικοί(και ρομαντικοί αν θες),και είχαν αυτόν το λυρισμό στον ήχο τους,και προτιμώ κομμάτια όπως τα "April","Blind","Anthem"που είναι αγαπημένα μου,να τα ζητώ από άλλα έμπειρα μέλη απλά για να αποδοθούν όσο γίνεται με μεγαλύτερη πιστότητα!
Εγώ σε ευχαριστώ για την αξιολόγηση,τα καλά σου λόγια,και τις όπως πάντα ενδιαφέρουσες και αξιόπιστες προτάσεις σου!

evfokas    Mo, 13/04/2015 - 17:06

Άριστα, έχεις δίκιο για τα ωραία κομμάτια αλλά δυστυχώς στην δισκογραφική βιομηχανία δεν αρέσει η πηγαία μουσική. Η σωστή απόδοση των αγγλικών είναι μπελάς σε οποιαδήποτε γλώσσα λόγω των ιδιαιτεροτήτων της αγγλικής, ΄όπως π,χ, το you ακούγεται και σαν εσύ και σαν εσείς πράγμα που δεν μπορεί ν' αποδοθεί και που πολλά αγγλικά κομμάτια εκμεταλλεύονται.

makis17    Mi, 19/09/2018 - 23:21

Σε ευχαριστώ πολύ, χαίρομαι που σου άρεσε!

makis17    Fr, 21/09/2018 - 19:24

Κι εγώ το ίδιο!!!
Το ομώνυμο μαζί με τα "In Rock" και "Machine Head" τα θεωρώ ως τα κορυφαία albums που έχουν κυκλοφορήσει, όπως φυσικά και το "Made in Japan" ένα από τα καλύτερα live του είδους!
Γενικά, από το ξεκίνημά τους μέχρι στα μέσα της δεκαετίας του 70 ήταν στο απόγειο της καριέρας τους.
Μετά άρχισε η φθορά στον χρόνο...