LT → Deutsch, Friesisch → German State Anthems → Heil dir im Siegerkranz (Anthem of the German Empire) → Hebräisch
-
Heil dir im Siegerkranz (Anthem of the German Empire) → Übersetzung auf Hebräisch
15 Übersetzungen•Bulgarisch+14 weitere, Chinesisch, Englisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Indonesisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Litauisch, Serbisch #1, #2, Spanisch, Thailändisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Heil dir im Siegerkranz (Anthem of the German Empire)
Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
Fühl in des Thrones Glanz
die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir!
Nicht Ross, nicht Reisige
sichern die steile Höh,
wo Fürsten stehn:
Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
gründen den Herrscherthron
wie Fels im Meer.
Heilige Flamme, glüh,
glüh und erlösche nie
fürs Vaterland!
Wir alle stehen dann
mutig für einen Mann,
kämpfen und bluten gern
für Thron und Reich!
Handel und Wissenschaft
heben mit Mut und Kraft
ihr Haupt empor!
Krieger- und Heldenthat
finden ihr Lorbeerblatt
treu aufgehoben dort
an deinem Thron!
Dauernder stets zu blüh'n,
Weh' unsre Flagge kühn,
Auf hoher See!
Ha, wie so stolz und hehr,
Wirft über Land und Meer,
Weithin der deutsche Aar,
Flammenden Blick!
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
lang deines Volkes Zier,
der Menschheit Stolz!
Fühl in des Thrones Glanz,
die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir!
Übersetzung
תרועה לקיסר (המנון האימפריה הגרמנית)
נריע לך בכתר המנצח,
שליט מולדת האבות!
נריע לך, קיסר!
חוש בזוהר הכס
באושר הגבוה במילואו
להיות יקיר עמך!
נריע לך, קיסר!
לא סוס ולא אביר רכוב
מאבטחים את הרום הנישא,
איפה שעומדים נסיכים:
אהבת מולדת האבות,
אהבת האדם החופשי,
צור את כס השליט
כמו סלע בים.
להבה קדושה, זהרי,
זהרי ואל תכבי
עבור מולדת אבות!
ואז כולנו נעמוד
אמיצים לאדם אחד,
בשמחה נלחם ונדמם
עבור כס ומלוכה.
מסחר ומדע,
הרם באומץ ובכוח
מנהיגם שלהם מורם.
למעשי לוחמים וגיבורים
מצא את זרי הדפנה
להיות משומרים בנאמנות
על כסך!
לנצח ימשיך לפרוח
הדגל שלנו שמונף באומץ
בים הפתוח!
הא, כמה גא ומלכותי
מטיל באופן נרחב מעל יבשה וים,
הנשר הגרמני
את מבטו הבוער.
היה, הקיסר וילהלם, כאן,
קישוט לעמך במשך שנים רבות,
גאוות האנושות!
חוש בזוהר הכס,
באושר הגבוה במילואו
להיות יקיר עמך!
נריע לך, קיסר!
✕
German State Anthems: Top 3
1. | Heil dir im Siegerkranz (Anthem of the German Empire) |
2. | Berliner Luft (Berlin) |
3. | Märkische Heide (Brandenburg) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
hymn of the german Kaisers, sung to the same tune as the anthem of Great Britain.