✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
HERGÜN SENİNLE
Güzel olan
Her günü seninle tekrar tekrar yaşamak
Erimek yarını olmayan zamanlarda
Durdurmak bir yerde bütün saatleri
Bütün kuralları kırıp parçalamak
Sonra varmak o yerlere
Mevsimlere dur demek
Kar yağarken çiçek açtırmak ağaçlara
Güneşi bir akşam saatinde tutup bırakmamak
Sonra doldurmak ay ışığını kadehlere
Delicesine içmek
Ve unutabilmek her şeyi ansızın
Sevmek seni en yücesiyle sevgilerin
Birlikte geçmiş, gelecek bütün çağları aşmak
Güzel olan
Sevmek seni Tanrılar gibi
Seninle Tanrılaşmak...
Bir gün bu akan sele dur diyeceğim, göreceksin
Ne bu şehir kalacak
Ne bu duygusuz sürü
Bu korkunç kalabalık
Her vapur seni getirecek bana
Bütün istasyonlarda seni bekleyeceğim
Kapılar sana açılacak
Senin için söylenecek şarkılar
Şiirler senin için yazılacak
Her evde bir resmin
Her meydanda bir heykelin olacak
Ve sen kimi gün bir rüzgar gibi
Kimi gün denizler gibi, bulutlar gibi
Kopup ötelerden, ötelerden
Yalnız bana geleceksin
Bir gün bu akan sele dur diyeceğim göreceksin.
Ben eskimeyen tek güzelliği sende gördüm
Sende buldum erişilmez hazları
Yanında sıyrıldım korkulardan, yalanlardan
Duyguların en ölmezini sende duydum
Susuzluğum dudaklarında dindi
Yalnızlığım ellerinde
Çoğu gün unuttum açlığımı
Sende doydum...
İlk defa seninle bütünlendim, anlıyor musun
Anladım yaşadığımı her nefes alışta
Seninle geçtim bütün zamanlardan
Seninle var oldum
Eridim seninle bir sonsuz çalkanışta.
Boynunda bir yer vardır, ben bilirim
Ne zaman oradan öpsem,
Değişir gözlerinin rengi
Yanar dudakların, terler avuçların
Dökülür kapkara aydınlık gibi
Omuzlarına saçların
Gitgide artar kalbinin vuruşları
Bir musiki halinde dünyamı doldurur
Ansızın bütün sesler kesilir
Zaman durur
Bir baş dönmesi başlar o en yükseklerde
Her gün seninle yeniden var oluruz
Eriyip kaybolduğumuz yerde...
Sesini duymadığım gün
Yaşanmış değil
Açan çiçek değil
Öten kuş değil
Yüzünü görmediğim gün
İçimde yıldızlar sönük
Güneşler güneş değil
Seni sevmediğim gün
Seni anmadığım gün
Olacak iş değil...
Her günüm seninle geçsin
O güneşe en yakın
Kimsenin varamayacağı bir dağ başında
Uçsuz bucaksız uzak denizlerde
İnsan ayağı değmemiş ormanlarda
Uzaklarda, en uzaklarda
O gemilerin uğramadığı limanlarda
Işığım ol, alınyazım ol benim
Vatanım ol, evim ol
Yeter ki bir ömür boyu benim ol
Her günüm seninle geçsin
Von mikilove am 2020-01-26 eingetragen
Übersetzung
Everyday With You
What is beautiful is
Living the days with you over and over again
And melting in the times that has no tomorrow
Stoping all the clocks somewhere
Breaking all the rules
Then arriving those places
Saying stop to the seasons
Making the trees bloom while snowing
Holding the sun in an evening hour and not letting it go
Then filling the glass with the moon light
Drinking madly
And being able to forget everything suddenly
Loving you with the greatest of love
Past, future, overcoming all ages together
What beautiful is
Loving you like gods
Being deified with you
I am going to say stop to this runnig flood, you'll see
Neither this city will remain
Nor callous herd
This horrible crowd
Every steamboat will bring you to me
I am going to wait for you at every stations
The doors are going to open up to you
Songs are going to be sung for you
Poems are going to written for you
A painting of yours will be in every house
A statue of yours will be in every square
And you're going to come to me, only to me
Some days like wind
Some days like seas, like clouds
Coming away from beyond and you'll come to me, only me
I am going to say stop to this running flood, you'll see
I've only seen ageless beauty in you
I've found inaccessible pleasures
I've got rid of fears and lies beside you
I've heard the most immortal emotins from you
My thirts ceased on your lips
My loneliness is in your hands
Most days I forgot about my hunger
And I got full, in you.
I've got completed with you for the first time, do you understand?
I understood that I'm living with every breath I take
I've passed through the all times
I existed with you
I've melted with you in an endless agitation
There is a point on your neck, I know
Whenever I kiss there
The colour of your eyes changes
Your lips burn, your palms sweat
Your hair falls on your shoulders
Like dark bright
The beats of your heart increases
It fills my world with this music
Suddenly all voices are silent
Time stops
A dizziness starts in the highest
We exist with you every day again
Where we melted and get lost...
The day that I don't hear your voice
Is not lived
It's not the flower that bloom
It's not the bird who crows
The day I don't see your face
The stars inside me are faint
Suns are not sun
The day I don't love you
The day I don't reminisce you
No deal...
I want to live everyday with you
Be my light, be my destiny
Be my country, be my home
In that mountain that no one can arrive, that the closest to sun
In those forests that never stepped by a human foot
In far, farthest
Those ports that ships've never visit
Just be mine for a lifetime
I want to live everyday with you
Danke! ❤ | ||
10 Mal gedankt |
Von Doğa Orhan am 2020-01-27 eingetragen
Auf Anfrage von mikilove hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „HERGÜN SENİNLE“ zu übersetzen
Ümit Yaşar Oğuzcan: Top 3
1. | Gözlerim Gözlerinde |
2. | HERGÜN SENİNLE |
3. | Ayrılık Diye Birşey Yok / Beşinci Mektup |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Doğa Orhan
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge: 92 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 20 Lieder, 1095 Mal gedankt, 47 Übersetzungsanfragen erfüllt für 34 Mitglieder, hat 8 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 6 Idiome erklärt, hat 15 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, Türkisch
translated by doğa orhan