А почему "драже", а не пилюли или таблетки или "колеса" ?
-
The Hills → Übersetzung auf Russisch
Холмы.
Danke! ❤ | ||
13 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
R_T_fex | 4 Jahre 2 Wochen |
Azalia | 4 Jahre 3 Wochen |
Michael Zeiger | 4 Jahre 3 Wochen |
Igeethecat | 4 Jahre 3 Wochen |
arc-en-ciel | 4 Jahre 3 Wochen |
Pinchus | 4 Jahre 3 Wochen |
art_mhz2003 | 4 Jahre 3 Wochen |
Sr. Sermás | 4 Jahre 4 Wochen |
vevvev | 4 Jahre 4 Wochen |
wisigoth | 4 Jahre 4 Wochen |
kyucat | 4 Jahre 4 Wochen |
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
В словах " пилюля" и "колеса" лишний слог
I'm living on pills 5 слог
Живу на драже 5 слог
Это попытка сделать эквимитричный перевод.
wow, someone here caught a "good" fever!
I hope in a good sense of the word.
Для кого-то я
Возможно ничто.
Я для кого-то,
Возможно, ничто.
Не достичь высот
Высот не достичь.
Воля разбита
Между свобода.
Воля разбита
Свободой на части.
Знаю она идёт,
Я знаю проследит
Но она на подходе,
И она проследит
Спасибо! 😊🌹
Шах, I love you, but I cannon stand this.
Besides what George pointed out
Чернила скудна,
Ему ещё и чернил не хватило?
I love you too dear. 😊
Поэтому стоит proofreading.
Чернила скудна - метафора, нет вдохновения.
Может тут лучше написать "чернила бледны" ?
Хорошо, я подумаю. Спасибо.
До меня дошло, бледна - то есть разбавлена с чем то и не пишется. Да?
Чернила стали бледные - побледнели - стали менее яркими/заметными. Как-то так...
В оригинале они стали тонкими, т.е. записи стали менее заметными...
Но я ни в коем случае не настаиваю.
Thin я перевела как мало, тоисть очень мало чернила.
My ink was too thinned если прямой перевод , мои чернила были слишком разбавлены, тогда ваш вариант подходит. Есть так же to thin - оскудеть, пустеть, сокращаться в количестве. Тогда мой вариант больше подходит. Не знаю?
vevvev escreveu:Но я ни в коем случае не настаиваю.
Автор перевода (весьма неплохого) Вы, Шахноза.
😊 благодарю.
My page was too white
My ink was too thinned
The day wouldn't write
But the night penciled in
Тут всё - метафора
Страница - слишком бела
Чернила - разбавлены
День не напишет, да
Ночь успокоит набросками
Страница - слишком бела - пуста
Чернила - разбавлены - тогда она стала светлей и уже не видно что пишется
День не напишет, да - потому что нет вдохновения из-за предыдущих строчек.
Ночь успокоит набросками
Тогда вариант Евгения верный.
Ну конечно Женя прав. А вы слышали, как он на гитаре играет? И уже влюбилась по уши
And, BTW, Пинхус - это как бы Петя по-русски
Да, было дело, действительно хорошо играет.
В такого мужчину грех не влюбиться.
А интересно, Pinchus не против чтобы его Петей называли.
Да он и на Пинчуса не обидился. Наш человек 👍
😁 спасибо, буду знать. 😗
Скорее - пентюх.
Я вас люблю, Пинчус!
Взаимно. Обычно после этих приятных слов следует "но" и в расслабившееся тело входят острые сабли.
Я вас без Но люблю
Люблю ваше чувство юмора.
Извините за невежество. Долго терпели. Ни слова не проронили. Вы само терпение. С праздником! 🥂🌹
Igeethecat escreveu:And, BTW, Пинхус - это как бы Петя по-русски
- А Пинхус Зеленогорский - это просто Пётр Гринберг! :) :D
Ну, по крайней мере не Пинчус 😅
Михаил Указатель, Вы меня русифицировали или ивритизировали? Или невротифировали? Или просто обрезали?
А вас можно обрезать?
Хочется в ответ вежливо спросить: а Вас?
Можно ли обрезать дикого кабана, не надев на него предварительно ермолку? Наверно можно, если изловить и обездвижить.
А меня то что обрезать? Ну.если только образ жизни?
What’s worse for you - русифицировали или ивритизировали?
А мне все хорошо. Можно даже канонизировать.
А можно свинифицирвать? PАДУЖНО!
Pinchus Zelenogorsky escreveu:Михаил Указатель, Вы меня русифицировали или ивритизировали? Или невротифировали? Или просто обрезали?
- Идишизировал... :)
Миш, вы заидишились
Я это слово даже произнести не могу:)
4 "и" однако. Кто знает слово с 4-мя "р"?
Pinchus Zelenogorsky escreveu:4 "и" однако. Кто знает слово с 4-мя "р"?
- Контртеррор.
А это что?
Igeethecat escreveu:А это что?
- Контртеррористическая операция.
Пожалуй, можно еще контртерроризировать - и выжать 5-ую "р".
Рррручка
Когда своей изящной ручкой
вершите Вы контртеррор,
во мне случается трясучка
и завожу я катерок (и я бросаюсь в костерок?)
Да блин, просветите меня уже?
Об чем именно?
А операция - это серьезно?
"ещё не катастрофа, но уже беда" (с) lol
Крутой перевод!
Есть отличные места, типа
>Мерси, хранитель!
>Мой зверь голосит, Мой ангел грустит.
Но не все получилось.
>Между свобода.
Между чем и чем?
>Дверь распахнута.
правильное ударение на распАхнута. РаспахнУта допустимо, но не очень хорошо.
>Она воскреснет
С точки зрения ритма лучше бы "Воскреснет она"
Например, так:
Воскреснет она
В кого-то как ты,
Не сделал сполна -
Подчистит хвосты
> Чернила скудна, День не пишет,
Чернила скудны, Днем не пишу
>Я плыл как лебедь,
Как лебедь я плыл,
😊 Спасибо, Пинхус!
Замечания учту и исправлю.
- Мне очень понравилось! *thumbs_up* Главное - в рифму! :)
Спасибо большое.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Спасибо Джорджу и Пинхусу, за помощь! 🌹