Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Pokémon (OST)

    Ich fühl' es → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Sprachen tauschen

Ich fühl' es

[1. Strophe]
Hast du jemals,
Angst und Sorgen?
Dann verlass dich auf mich.
Und ich Reise bis ans Ende der Welt
und weiß dort find ich dich.
 
[Bridge]
Ja ich suchte und suchte,
fern und nah,
suchte und suchte,
nun bist du da.
Ein Stern in dunkler Nacht.
 
[Refrain]
Ich fühl es, du bist, ich hab keine Wahl.
Denn wir sind ein fantastisches Paar.
Gleich ganz von Anfang an, waren wir uns so nah.
Ich weiß jetzt, du bist es.
 
[2 Strophe]
Kenn dich so gut, wie mich selber.
Dich zu sehen ist mein Glück.
Warst mit mir auf dem Gipfel der Berge
und fliegst mit mir zurück.
 
[Bridge]
Ja ich suchte und suchte,
fern und nah,
suchte und suchte,
und es wird mir klar.
dass es so immer war.
 
[Refrain]
Ich fühl es, du bist, ich hab keine Wahl.
Denn wir sind ein fantastisches Paar.
Gleich ganz von Anfang an, waren wir uns so nah.
Ich weiß jetzt, du bist es. Ich fühl es,
ihr seid es, unsre Reise beginnt.
Es sind so viele Freunde dabei.
Waren die Wege auch weit,
wir stehn Seite an Seit.
Ich weiß jetzt,...ihr seid es.
 
Übersetzung

You are it

Do you ever have fear and worry?
Then rely on me.
And I travel to the end of the world
And I know I'll find you there.
 
Yes I searched and searched
Far and near
Searched and searched, now you are there
A star in the dark of night.
 
I feel it, it's you, I have no choice
Because we are a fantastic couple.
Right from the start
We were so close
I know it is you now
 
Know you as well as I know myself.
Seeing you is my happiness
You were with me on the top of the mountains
and fly back with me.
 
Yes I searched and searched
Far and near
Searched and searched and I realize
That it always was.
 
I feel it, it's you, I have no choice
Because we are a fantastic couple.
Right from the start
We were so close
I know it is you now
 
I feel it, it is you, our journey begins.
There are so many friends there.
The ways were also far, we stand side by side.
I know now it's you.
 
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Kommentare