Aus einem Musikfilm "Wir machen Musik"(1942)
-
Ich hab dich und du hast mich → Übersetzung auf Russisch
3 ÜbersetzungenEnglisch+2 weitere, Polnisch, Russisch
✕
Übersetzung
Ты ведь мой, а я твоя
Моим ты стал отныне,
А у тебя есть я
Мир в розовом стал свете
С сегодняшнего дня,
Счастливые все лица
Повсюду вижу я
И счастия порукой ---
Два золотых кольца!
Ты ведь мой, а я твоя,
Что нужно еще нам?
Все проблемы разрешать,
Деля их пополам!
Оба молоды с тобой,
Мир у наших ног,
И добьемся мы всего,
Держась любых дорог!
Вся наша жизнь с тобою
Изменится с нуля,
Не только все обои,
Мы освежим сердца!
Ты ведь мой, а я твоя,
нужно что еще?
Все проблемы разрешим,
Превратим в ничто!
Ты ведь мой, а я твоя,
Нужно что еще?
Все проблемы разрешим,
Превратим в ничто!
Оба молоды с тобой,
Перед нами мир,
И добьемся мы всего,
Всё мы разрулим!
poetisch
Danke! ❤ | ||
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Von владелец am 2022-06-17 eingetragen
Zuletzt von владелец am 2023-02-23 bearbeitet
Kommentare des Autors:
Из фильма "Wir machen Musik"/"Мы делаем музыку" (1942)
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!