✕
Übersetzung
Je ne veux pas oublier
Je pense à l'Allemagne, des poèmes me viennent à l'esprit
De grands noms résonnent par-delà les pierres mortes
Et en moi, le silence est chose inconnue
Je suis né ici, c'est mon pays`
Je pense à l'Allemagne, je pense aussi aux cris
Tant de haine, de détresse et de misère me viennent à l'esprit
Puis je vois la Terre réduite en cendres
Je suis né ici, ça aussi, c'est mon pays
Tout est-il oublié, tout est-il oublié
Tout est-il oublié, tout ce qui fut autrefois ?
Je pense à l'Allemagne et à toi, mon enfant
À tout ceux qui sont nés à notre époque
Je pense aux gens de l'autre côté et ici, à ceux
Qui vainquent ensemble, avec nous, les craintes
Je ne veux pas oublier, je ne veux pas oublier
Je ne veux pas oublier ce qui fut autrefois
Quelle est la vérité ?
✕
Bitte hilf mit, „Ich will nicht ...“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Ich will nicht ..."
1. | Songs from a country that ceased to exist |
Puhdys: Top 3
1. | Hey, wir wollen die Eisbären seh'n |
2. | Wut will nicht sterben |
3. | Alt wie ein Baum |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 9250 Übersetzungen, 90 Transliterationen, 6451 Lieder, 27690 Mal gedankt, 2057 Übersetzungsanfragen erfüllt für 497 Mitglieder, hat 11 Lieder transkribiert, hat 34 Idiome hinzugefügt, hat 14 Idiome erklärt, hat 3074 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Englisch, Deutsch, fortgeschritten Spanisch, Mittelstufe Tschechisch, Portugiesisch, Russisch, Anfänger Weißrussisch, Bulgarisch, Griechisch, Polnisch, Schwedisch, Nepalesisch