Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!

Краткость сестра таланта

Von Amaliia am 2019-05-06 eingetragen

Idiomatische Übersetzungen von „Краткость сестра таланта“

Deutsch
In der Kürze liegt die Würze
Erklärungen:
Deutsch
Gut Ding will Weile haben
Erklärungen:
Deutsch
gut Ding braucht Zeit
Erklärungen:
Deutsch
Was lange währt, wird endlich gut
Erklärungen:
Englisch
Brevity is the soul of wit
Erklärungen:
Finnisch
Lyhyestä virsi kaunis
Erklärungen:
Finnisch
Hiljaa hyvä tulee
Erklärungen:
Griechisch
το λακωνίζειν εστί φιλοσοφείν
Erklärungen:
Griechisch #1, #2
Niederländisch
goed en gauw is een kunst
Erklärungen:
Portugiesisch
A brevidade é a alma do engenho
Erklärungen:

Bedeutungen von „Краткость сестра таланта“

Russisch

Надо уметь говорить кратко и понятно

Erklärt von nefretnefret am Mi, 17/02/2016 - 12:11
Explained by nefretnefret
Russisch

Выражаться кратко и ясно - искусство

Erklärt von AmaliiaAmaliia am Mo, 06/05/2019 - 10:40
Explained by AmaliiaAmaliia

„Краткость сестра ...“ in Songtexten

Noggano - Тем, кто с нами

А, ну да, по ходу так и надо,
И последние 2 года я всё чаще бываю за мкадом,
Краткость - сестра таланта, ой да ладно,
Нам абсолютно не в падлу вырывать листы из тетрадок,

Fler - Мужество к уродству

[Part 1]:
Ты охотно носишься с гориллой-самцом,
Втискиваешь по сотне слогов в одну строчку 1
Вдохни разок, лох, вдохи надо рассчитывать, парень

  • 1. Благодаря даблтайму, строки у Kollegah в два раза длиннее обычного, поэтому Fler намекает на то, что Kollegah просто не умеет объясняться коротко и ясно. Короче пословица «краткость сестра таланта» по мнению Fler не про Kollegah.

Iremia - Эмили Дикинсон - гений

Эмили Дикинсон - гений,
Ведь, краткость - сестра таланта.
И прелесть её творений

Vladimir Demykin - О сестре таланта

Если вы согласны с тем, что
Краткость есть сестра таланта,
И любым романам скучным
Предпочтёте пирожки* (порошки),

Stenin Alexey - С днём рождения (для АЕ?)

Один классик завещал:
Краткость - эт сестра таланта,
Но куда мне до него,