-
If You Want Blood (You Got It) → Übersetzung auf Französisch
✕
Übersetzung
Si tu veux du sang (En voilà)
C'est criminel,
Il doit bien y avoir une loi
Criminel,
Il doit bien y en avoir beaucoup plus que ça
On n'obtient rien pour rien,
Dis-moi à qui tu peux faire confiance
On a ce que tu veux,
Et tu as le désir
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Du sang dans les rues,
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les égouts
Jusqu'à la dernière goutte
Si tu veux du sang,
En voilà
Oui, en voilà
C'est animal,
On vit dans le zoo humain
Animal,
Toute la merde qu'ils te balancent
Tu te sens comme un chrétien
Dans une cage,
Jeté dans la fosse aux lions
À la deuxième page
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Du sang dans les rues,
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les égouts
Jusqu'à la dernière goutte
Si tu veux du sang,
En voilà
O positif
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les rues,
Du sang dans le ciel,
Du sang sur les draps
Si tu veux du sang,
En voilà
Je veux que tu saignes pour moi
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
✕
AC/DC: Top 3
1. | Highway to Hell |
2. | Thunderstruck |
3. | Back in Black |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 9250 Übersetzungen, 90 Transliterationen, 6451 Lieder, 27690 Mal gedankt, 2057 Übersetzungsanfragen erfüllt für 497 Mitglieder, hat 11 Lieder transkribiert, hat 34 Idiome hinzugefügt, hat 14 Idiome erklärt, hat 3074 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Englisch, Deutsch, fortgeschritten Spanisch, Mittelstufe Tschechisch, Portugiesisch, Russisch, Anfänger Weißrussisch, Bulgarisch, Griechisch, Polnisch, Schwedisch, Nepalesisch
Rather '' les graviers'', il devrait y avoir (now) y en avoir bien plus..
Contraste: Nous, on a ce que tu veux
............Et toi, tu...
A la une des journaux..
and '' dans la fosse '' in not necessary ( shorter). A smashing job.