Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Si tu veux du sang (En voilà)

C'est criminel,
Il doit bien y avoir une loi
Criminel,
Il doit bien y en avoir beaucoup plus que ça
On n'obtient rien pour rien,
Dis-moi à qui tu peux faire confiance
On a ce que tu veux,
Et tu as le désir
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Du sang dans les rues,
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les égouts
Jusqu'à la dernière goutte
Si tu veux du sang,
En voilà
Oui, en voilà
 
C'est animal,
On vit dans le zoo humain
Animal,
Toute la merde qu'ils te balancent
Tu te sens comme un chrétien
Dans une cage,
Jeté dans la fosse aux lions
À la deuxième page
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Du sang dans les rues,
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les égouts
Jusqu'à la dernière goutte
Si tu veux du sang,
En voilà
O positif
 
Du sang dans le gravier,
Du sang dans les rues,
Du sang dans le ciel,
Du sang sur les draps
Si tu veux du sang,
En voilà
 
Je veux que tu saignes pour moi
 
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
Si tu veux du sang, en voilà
 
Originaltext

If You Want Blood (You Got It)

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
Hubert ClolusHubert Clolus    Fr, 03/12/2021 - 23:32
5

Rather '' les graviers'', il devrait y avoir (now) y en avoir bien plus..
Contraste: Nous, on a ce que tu veux
............Et toi, tu...
A la une des journaux..
and '' dans la fosse '' in not necessary ( shorter). A smashing job.