Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Így vagyok csak én [Mut zur Tat] (Englisch Übersetzung)

Ungarisch
Ungarisch
A A

Így vagyok csak én [Mut zur Tat]

Rudolf:
Mária!
 
Mária:
Itt vagyok!
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
Itt vagyok!
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
Mindenütt kerestelek!
 
Rudolf:
A dolgok néha ott rejtőznek, ahol sohasem keresnék!
 
Mária:
Neked tetszenek az ilyen nők?
Azt akarod, hogy én is ilyen...
 
Rudolf:
Ezek a nők nekem semmit sem jelentenek!
 
Mária:
Rudolf! Rudolf! Nézz végig magadon! Megvan benned minden, amitől több lehetnél, csak éppen...
 
Rudolf:
Csak éppen?
 
Mária:
Hát ez kell neked? Ez minden, amit szeretnél? Itt ücsörögni? Vedelni a snapszot?
Tükrökre lövöldözni?
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
És közben sajnálni magad? Mi lesz a világgal? És mi lesz velünk?
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
És azok az emberek, azok, akik bíznak benned, velük mi lesz?
 
Rudolf:
Túl sok az akadály! A kockázat, a felelősség! Nem is tudod, hogy mit beszélsz!
Nem magamat védem, te is veszélyben vagy, a családod is és mindenki!
 
Mária:
Mindennek megvan az ára. Itt vagyok! Idejöttem hozzád! Hozzád jöttem és soha, soha nem hagylak el!
 
Rudolf:
Szerelemeben...
 
Rudolf és Mária:
együtt, mindhalálig!
 
--------------------------------------
 
Mi gátolt annyi év során
Hogy végre megtegyem, mit a sors mért rám?
Vártam, jön egy pillanat
S magától rám talál majd a sült galamb
 
De bolond ki a múltban réved el
Ez itt a perc!
Most menni kell!
Eljő a perc, mikor tettekben mérik az embert!
Eljő a perc, mikor vállalom magam!
 
Hisz a jó, meg a rossz
Együtt jár s neked harcolni, hinni kell!
Álmaid többé ne add fel!
Szavaid súlyát te döntsd el!
Csakis az érték az erény!
Mert így vagyok csak én!
 
Az kell, hogy mindenki lássa, létezem!
Aztán jöhet már végzetem!
 
Lesz oly idő, mikor tettekben mérik az embert!
Ez hát a perc, mikor szembeszállok én!
 
Győzelem! Vereség!
Hinni magamban kell, ez a végső cél!
Az eljövendő álmokért
Az el nem csókolt csókokért
Csakis az érték az erény
Mert így vagyok csak én!
Csakis az érték az erény!
Mert így vagyok csak én!
 
Von alderalder am Sa, 27/11/2021 - 20:15 eingetragen
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

This is how I can be myself

Rudolf:
Mária!
 
Mária:
I'm here!
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
I'm here!
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
I've been looking for you everywhere!
 
Rudolf:
Things sometimes hide, where we would never look for them!
 
Mária:
Do you fancy women like this?
Do you want me to be like...
 
Rudolf:
These women mean nothing to me!
 
Mária:
Rudolf! Rudolf! Look at yourself! You have everything that could make you greater, but...
 
Rudolf:
But?
 
Mária:
This is what you want? Is this all that you want? To sit around here? To guzzle down schnapps?
And to shoot at mirrors?
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
And to feel sorry for yourself while you are doing it? What will happened to the world? And what will happen to us?
 
Rudolf:
Mária!
 
Mária:
And the people? Those, who have put their faith in you, what will happen to them?
 
Rudolf:
There are too many obstacles! The risk, the responsibility! You don't even know what you're talking about!
I'm not trying to protect myself, you are in danger too and your family and everyone else!
 
Mária:
Everything comes with a price. I'm here. I came here for you! I'm came for you and I'll never, never leave you!
 
Rudolf:
In love...
 
Rudolf and Mária:
together until death
 
--------------------------------------
 
What was holding me back
From finally doing what fate has assigned me to do?
I was waiting for a moment to come
When the fried pigeon finds me on its own1
 
But fools are those who get lost in the past
This is the moment!
We need to go now!
The moment will come, when people’s worth will be shown by their actions!
The moment will come, when I'll stand by who I am!
 
Since good and evil
Walk together and you have to fight and have faith!
Don't give up on your dreams anymore!
You should decide, how much weight your words carry!
Only merits carry honor
Because this is how I can be myself!
 
What's needed is for everyone to see that I exist!
After that, let my destiny come!
 
There'll be a time, when people’s worth will be shown by their actions!
So this is the moment, when I'll become the opposition!
 
Victory! Defeat!
It's me, who I need to believe in, this is the final goal!
For future dreams to come
For kisses that that haven't been given yet
Only merits carry honor
Because this is how I can be myself!
Only merits carry honor
Because this is how I can be myself!
 
  • 1. The fried pigeon is from a Hungarian saying:
    "He/she is waiting for a fried pigeon to fly into his/her mouth."
    It means that someone is lazy or reluctant to do something and they are hoping to see good results without making any effort.
Danke!
1 Mal gedankt
Von alderalder am Mo, 29/11/2021 - 08:17 eingetragen
Auf Anfrage von vinnie1650vinnie1650 hinzugefügt.
Rudolf – Affaire Mayerling (Musical): Top 3
Kommentare
Read about music throughout history