-
IL BUIO (MI CALMA) → Übersetzung auf Portugiesisch
3 ÜbersetzungenEnglisch+2 weitere, Portugiesisch, Spanisch
✕
Übersetzung
O ESCURO (ME ACALMA)
Eu gostaria de perder meu rosto e desaparecer
Como veias nos braços quando fazemos as pazes
E caminho sobre um deserto de minas
E já sei
Que explodirei
Como fogos1, mas
Estou no mundo dos adultos
Não posso mais errar
Eu transformei um sonho em trabalho
E quero acordar agora
Desde pequena eu tenho medo do escuro
Agora, se eu apago as luzes, me sinto agora
O escuro me acalma
O escuro me acalma
O escuro me acalma
É como a noite antes da alvorada
O escuro me acalma
O escuro me acalma
Como se fosse minha mãe
E talvez eu nunca
Tenha sabido estar calma
Sempre flutuo
Mas em meio aos tubarões
E eu adorava os seus beijos na minha barriga
Tinham cheiro de Karma e de trinta notas
Quando as luzes se apagam
Todos os amigos se perdem
Gritarei mais uma vez "O show deve continuar"
Juro que não me desanimo
E quebre meu coração
Duas vezes
Três vezes
Não sinto mais nada
Se minhas luzes estão apagadas, eu canto
O escuro me acalma
O escuro me acalma
O escuro me acalma
É como a noite antes da alvorada
O escuro me acalma
O escuro me acalma
Deixe-me ser frágil
Afundo mais, como Atlântida
Eu sei fingir, eu sei rir
Mas no escuro eu lambo minhas lágrimas
Olho para você com olhos de salgueiro
De noite me parece mais fácil
Mesmo o mais fraco
Pode ser um lutador
O escuro me acalma
O escuro me acalma
O escuro me acalma
É como a noite antes da alvorada
O escuro me acalma
O escuro me acalma
Como se fosse minha mãe
Como se fosse, como se fosse minha mãe
É como a noite antes da alvorada
O escuro me acalma
Como se fosse minha mãe
- 1. De artifício.
✕
Sammlungen mit "IL BUIO (MI CALMA)"
1. | Songs that didn't make it to Sanremo |
2. | Sanremo Giovani 2021 |
Enula: Top 3
1. | Con(torta) |
2. | DA SOLA (CON ME)... |
3. | IL BUIO (MI CALMA) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator/in 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Beiträge: 9794 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 8456 Lieder, 269 collections, 15444 Mal gedankt, 383 Übersetzungsanfragen erfüllt für 219 Mitglieder, hat 160 Lieder transkribiert, hat 203 Idiome hinzugefügt, hat 184 Idiome erklärt, hat 41908 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fließend Englisch, Mittelstufe Italienisch, Spanisch, Anfänger Französisch, Griechisch, Indigene Sprachen (Brasilien), Latein
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.