✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Imagery
When I’m going far away
It’s a fact
That I will meet a stranger there
It’s abstract
Who looks exactly like a friend
That I’ve known
In Prague, the stranger looks just like
My friend’s clone
And then I start to wonder if
This strange man
Would also have a friend of his
In Bhutan
Who looks so much like me he is
My copy
He is my mirror image, man
It’s eerie
In turn my mirror image meets
A man who
Looks just like his friend’s clone only
In Perú
Who knows a copy of my clone
And I see:
I constitute a crowd of three
All three me
The mirror images and I
It’s well known
We start to see our friends as clones
Of their own
And every image knows a clone
Of myself
Yes I exist in multitudes
Biding well
In Hamburg: Me, me, me!
In Rome: Me, me, me!
In London: Me, me, me!
I keep on spinning this idea
Round and round
There’s no way out, at some time soon
On safe ground:
Two images will meet each other
And encount-
Er recognition and what’s more
Their selves found
Of course these two accomplices
Have some friends
Who sport the mirror images’
Resemblance
And all these friends have other friends
And it’s plain
To see around the world all people
Look the same
My fascination grows and I
Must behold
That slowly I am everywhere
No control
I’m spreading out and without doubt
I can see:
There’s no one left who doesn't look
Just like me
In Russia: Me, me, me!
In China: Me, me, me!
In America: Me, me, me!
Now after all, I’m getting bored
For everywhere am I, oh Lord
Go South, go East, West or go North
When getting there, I meet my sort
As much as I would like to flee
I cannot get away from me
“Please God,” I'm hearing myself pray
“show me a different face today!”
This desperation’s killing me
All alone
I’m breathing my last breath, no more
Flesh and bone
I step before my maker wild
As can be
For God created me in his
Imagery
In this life: Me, me, me!
Hereafter: Me, me, me!
For ever: Me, me, me!
And Ever: Me, me, me!
For ever cursed in multitude
I must rot
I fall right out of bed and I
I wake up
Von Silverblue am 2019-07-08 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2021-12-14 bearbeitet
Übersetzung
Bildnis
Wenn ich weit weg gehe
Ist es eine Tatsache
Dass ich dort einen Fremden treffen werde
Das ist etwas Abstraktes
Der genauso aussieht wie ein Freund
Den ich mal gekannt habe
In Prag sieht der Fremde genauso aus wie
Ein Klon meines Freundes
Und dann frage ich mich, ob
Dieser mir fremde Mann
Wohl auch einen Freund
In Bhutan hat
Der mir so ähnlich sieht, dass er
Meine Kopie sein könnte
Er ist mein Spiegelbild, Mann
Das ist voll unheimlich
Im Gegenzug trifft mein Spiegelbild
Einen Mann, der
Genauso aussieht wie der Klon seines Freundes, nur halt
In Peru
Der eine Kopie meines Klons kennt
Und ich bemerke:
Ich habe mir drei vorgestellt
Drei, die eigentlich ich sind
Die Spiegelbilder und ich
Das ist wohl bekannt
Wir fangen an, unsere Freunde als Klone
Ihrer selbst zu sehen
Und jedes Abbild kennt einen Klon
Von mir
Ja, ich existiere in einer Vielzahl
Abwartend
In Hamburg: Ich, ich, ich!
In Rom: Ich, ich, ich!
In London: Ich, ich, ich!
Ich spinne diese Idee immer weiter
Und weiter
Schon bald wird es keinen Ausweg mehr geben
Um sicheren Boden zu gewinnen:
Zwei Abbilder werden aufeinander treffen
Und werden erkennen
Und sogar
Ihr Selbst finden
Natürlich haben diese beiden Komplizen
Ein paar Freunde
Denen die Ähnlichkeit der Spiegelbilder
Auffällt
Und all diese Freunde haben weitere Freunde
Und damit wird klar
Alle Menschen auf der Welt
Sehen gleich aus
Meine Faszination wächst und ich
Muss einsehen
Dass ich langsam überall bin
Kontrollverlust
Ich verbreite mich und zweifellos
Sehe ich ein:
Dass es niemanden mehr gibt, der nicht
Genauso aussieht wie ich
In Russland: Ich, ich, ich!
In China: Ich, ich, ich!
In Amerika: Ich, ich, ich!
Trotz allem langweile ich mich langsam
Denn überall bin ich, Herrgott
Gehe ich nach Süd, Ost, West oder Nord
Sobald ich ankomme, treffe ich auf meinen Typ
So sehr ich dem auch entfliehen möchte
Kann ich mir nicht entkommen
„Bitte Gott“, höre ich mich selbst beten
"Zeige mir heute ein anderes Gesicht!"
Diese Verzweiflung bringt mich fast um
Völlig allein
Ich mache meinen letzten Atemzug, bestehe nicht mehr
Aus Fleisch und Blut
Ich trete vor meinen Schöpfer
So wütend, wie nur möglich
Denn Gott hat mich in seinem
Bildnis erschaffen
In diesem Leben: Ich, ich, ich!
Jenseits: Ich, ich, ich!
Ewig: Ich, ich, ich!
Und überhaupt: Ich, ich, ich!
Ewiger Fluch der Vielzahl
Ich muss verrotten
Ich falle aus dem Bett und ich
Ich wache auf
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Gast | 4 Jahre 8 Monate |
Silverblue | 4 Jahre 8 Monate |
Von Flopsi am 2019-08-19 eingetragen
Auf Anfrage von Silverblue hinzugefügt.
✕
Maybebop: Top 3
1. | The Ties that bind us |
2. | Festung |
3. | Mülltrennung beim Frühstück |
Idiome in „Imagery“
1. | aus Fleisch und Blut |
2. | Go south |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Andrea
Editor/in Soldier of Love
Beiträge: 3158 Übersetzungen, 974 Lieder, 7 collections, 8426 Mal gedankt, 381 Übersetzungsanfragen erfüllt für 165 Mitglieder, hat 179 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 4 Idiome erklärt, hat 2553 Kommentare hinterlassen, hat 17 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch
Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.