Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Soprano

    Inaya → Übersetzung auf Türkisch

  • 3 Übersetzungen
    Englisch #1
    +2 weitere
    , #2, Türkisch
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Inaya

J'ai souvent eu tendance, a rapper ma peine
Aujourd'hui j'viens chanter ma joie, Inaya
 
[Refrain]
Je vis dans les etoiles depuis que t'es la
Regarde-moi, regarde-moi
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es la
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Oh Inaya oh Inaya
 
Ma fille 12 juillet 07, ton arrivee au monde a change ma vie
Elles t'ont mis dans mes bras et j'ai eu l'impression d'avoir vole un bout du
paradis
Je n’savais pas que Dieu m'aimait autant, jusqu'au moment ou tu m'as sourit
Et la le temps s'est arrete, comment te l'expliquer ?
Oui tu es pour moi, celle qui reussit a soigner mes plaies
Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t'aies la paix
Mon amour pour toi, devrait etre camisole
Mais comment te l'expliquer ?
 
[Refrain]
Je vis dans les etoiles depuis que t'es la
Regarde-moi, regarde-moi
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es la
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Oh Inaya oh Inaya
 
Tu es ma plus belle poesie, ton rire, ma plus belle melodie, tes fous rires mes
plus belles symphonies
Ton visage mon plus beau paysage, ton regard mon plus beau voyage
Tes p’tites mains mes plus belles caresses, tes p’tites joues l'endroit prefere
de mes levres
Donc fini les SOS, comment te l'expliquer ?
Oui tu es pour moi, celle qui reussit a soigner mes plaies
Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t'aies la paix
Mon amour pour toi, devrait etre camisole
Mais comment te l'expliquer ?
 
[Refrain]
Je vis dans les etoiles depuis que t'es la
Regarde-moi, regarde-moi
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es la
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Oh Inaya oh Inaya
 
Yeah ! Ma fille, t'es ma vie tu sais
Ma vie, Inaya Inaya
Ma fille, depuis que Cupidon m’a presente ta mere, l'aiguille de ma boussole ne
me dirige que vers un reve : de t'avoir aupres de moi
Accroche-toi a mes ailes
Pour toi j'irai chercher les perles de pluie, dont parlait Brel, moi j'suis fou
d'toi
J'viens du ciel et les etoiles entre elles ne parlent pas de Marie mais que de
toi !
T'es ma plus belle medaille, tous mes cris, mes SOS sont partis dans les airs
depuis que t'es ma fille, ma bataille
 
[Refrain]
Je vis dans les etoiles depuis que t'es la
Regarde-moi, regarde-moi
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es la
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Oh Inaya oh Inaya
 
Yeah Inaya, ma fille, ma vie…
 
Übersetzung

Inaya

Sık sık acımı rap'lemek gibi bir eğilimim var
Bugün sadece sevincimi söyleyeceğim, Inaya...
 
[Nakarat]
Sen burada olduğundan beri yıldızlarda yaşıyorum,
Bana bak, bana bak
Sen burada olduğundan beri acım yok artık
Kollarıma gel, benim kollarıma gel
Oh oh Inaya Inaya
 
12 Temmuz 2007'de dünyaya gelen kızım hayatımı değiştirdin
Seni kollarıma koydular ve sanki Cennetten bir parça çalmışım hissine kapıldım
Beni gülümsettiğin ana kadar Tanrı'nın beni bu kadar sevdiğini bilmiyordum
Ve zaman durdu, sana nasıl açıklarım ki ?
Evet sen benim için, yaralarıma merhem olansın
Senin için, sen huzurlu ol diye savaşan biri olacağım.
Sana olan aşkım Camisole* olmalı
Ama bunu sana nasıl açıklarım ki ?
 
[Nakarat]
Sen burada olduğundan beri yıldızlarda yaşıyorum,
Bana bak, bana bak
Sen burada olduğundan beri acım yok artık
Kollarıma gel, benim kollarıma gel
Oh oh Inaya Inaya
 
Sen benim en güzel şiirimsin, kahkahaların benim en güzel melodim, senin çılgın kahkahaların,
benim en iyi senfonim.
Senin yüzün, benim en güzel manzaram, gözlerin benim en iyi gezim,
Senin küçük ellerin benim en şefkatlilerim, o küçük yanakların dudaklarımın favorisi
SOS artık sona erdi, sana nasıl açıklarım ki ?
Evet sen benim için, yaralarıma merhem olansın
Senin için, sen huzurlu ol diye savaşan biri olacağım.
Sana olan aşkım Camisole* olmalı
Ama bunu sana nasıl açıklarım ki ?
 
[Nakarat]
Sen burada olduğundan beri yıldızlarda yaşıyorum,
Bana bak, bana bak
Sen burada olduğundan beri acım yok artık
Kollarıma gel, benim kollarıma gel
Oh oh Inaya Inaya
 
Evet! Kızım, sen benim hayatımsın biliyorsun
Benim hayatım, Inaya Inaya
Kızım, Aşk Tanrısı Cupidon anneni bana sunduğundan beri, pusulamın iğnesi bir rüyaya yönlendirir beni : seninle olmaya
Kanatlarıma tutun
Senin için yağmur tanelerini toplayacağım, Brel bahsediyordu, senin için deliriyorum.
Ben Marie ( Anna-Marie Hristiyan azizlerinden ) hakkında değil senin hakkında konuşan gökten ve yıldızların arasından geliyorum!
Sen benim en güzel madalyamsın, benim savaşım, benim kızım olduğundan beri bütün çığlıklarım, SOS'lerim uçup gitti.
 
[Nakarat]
Sen burada olduğundan beri yıldızlarda yaşıyorum,
Bana bak, bana bak
Sen burada olduğundan beri acım yok artık
Kollarıma gel, benim kollarıma gel
Oh oh Inaya Inaya
 
Evet Inaya, kızım, hayatım...
 
'' Camisole : ten üzerine giyilen ince kadın fanilası, edebiyat yapmak gerekirse, aşkım sana yük olmayacak bir çeşit gecelik misali olarak betimleyebiliriz ''
 
Sammlungen mit "Inaya"
Soprano: Top 3
Kommentare