Werbung

Ist da jemand (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Adel Tawil
  • Lied: Ist da jemand 15 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch #1, #2, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch
Englisch ÜbersetzungEnglisch
A A

Anybody there?

Versionen : #1#2
You run through the streets without a goal
Through the night - once again you can't sleep
You imagine someone is thinking about you
It feels as if you were all on your own
There are colossal rocks in your way
And you don't know where you're running
 
When heaven is devoid of colour
You look up and you sometimes ask yourself
 
Anybody there who understands my heart?
And goes all the way with me?
Anybody there who still believes in me?
Anybody there? Anybody there?
Who removes the shadow off my soul?
And gets me back home safely?
Anybody there who really needs me?
Anybody there? Anybody there?
 
There are laughing faces all around you
You join in, the last one leaves the light on
The world is noisy and your heart is deaf
You hoped that one and one just make two
And eventually somebody''s going to be there
Speaking to you and needing no words
 
When heaven is devoid of colour
You look up and you sometimes ask yourself
 
Anybody there who understands my heart?
And goes all the way with me?
Anybody there who still believes in me?
Anybody there? Anybody there?
Who removes the shadow off my soul?
And gets me back home safely?
Anybody there who really needs me?
Anybody there? Anybody there?
 
When you stop searching for it
So much comes along by itself
Behind every new door
The sun can shine once again.
 
You rise with every new day
'cause you know that the voice ...
Your inner voice says ...
 
There's somebody who understands your heart
And goes all the way with you
When you yourself don't believe in yourself
Then there is somebody, there is somebody!
Who removes the shadow off your soul
And gets you back home safely
Always when you need it the most
There is somebody, there is somebody!
There's somebody who understands your heart
And goes all the way with you
When you yourself don't believe in yourself
Then there is somebody, there is somebody!
Who removes the shadow off your soul
And gets you back home safely
Always when you need it the most
There is somebody, there is somebody!
 
Then there is somebody, there is somebody!
Then there is somebody, there is somebody!
 
Von azucarinhoazucarinho am Sa, 25/03/2017 - 12:15 eingetragen
Zuletzt von azucarinhoazucarinho am Di, 26/02/2019 - 11:07 bearbeitet
DeutschDeutsch

Ist da jemand

Kommentare
azucarinhoazucarinho    Sa, 25/03/2017 - 12:16

This needs to be proofread - just to make sure I didn't stray too far from the original.

magicmuldermagicmulder    Di, 04/04/2017 - 12:57

"It feels as if you were entirely alone" => "It feels as if you were all alone" is more typical

"There are colossal rocks on your way" => "There are colossal rocks in your way"
The difference is "in your way" conveys the meaning of "blocking your way" better. "On your way" just means "they're there but no big deal".

"Anybody there" => "Is there anybody" (though that's more a matter of personal preference).

"And at some time somebody's there" => "And eventually someone's gonna be there"

"And goes with me to the end?" => "And goes all the way with me?"

"When one leaves off going after it" => "When you stop looking/searching for it"