Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

I got a right too

What will my father say?
I'm done pretending
What will my mother say?
Will she love me again like she loved me before?
 
I'm no better than anyone else
I'm no worse either
I have a right to be happy.
I'm allowed too.
The right to love him.
I have a right to be in love.
 
What will people say?
They will pity my poor parents
What do I say to those people
Who find me too different
 
I'm not better than anyone
I'm no worse either
I have a right to be happy.
I'm allowed too.
The right to love him.
I have a right to be in love.
 
Too bad if that upsets someone
I don't want to be afraid anymore
A man is a man
No matter who he falls for
 
I'm allowed too.
The right to love him.
I have a right to be happy.
I'm allowed too.
The right to love him.
I have a right to be in love.
 
I have a right to be happy.
 
What will my father say?
What will my mother say?
What will people say?
 
I'm allowed too.
I'm allowed too.
I'm allowed too.
 
Originaltext

J'ai le droit aussi

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Französisch)

Sammlungen mit "J'ai le droit aussi"
Kommentare
bonney12bonney12    So, 13/12/2015 - 17:56
5

Très bien !

Quelques corrections :

La phrase "J'ai le droit aussi" est traduite plutôt par "I'm allowed too"
"Wherever goes his heart" -> "wherever his heart goes" ou peut-être on pourrait le traduire d'une autre façon - "no matter who he falls for" (peu importe pour qui il en pince)

Super traduction !

alex.nnalex.nn    Sa, 11/06/2016 - 10:21
5

Very good translation. Just a tiny correction: "Le droit d'être avec lui" should be "The right to be with him". "The right to love him" comes a couple of lines after that and right now it seems like a repetition. Sorry if I'm being too pedantic :)