Werbung

Ja sprosil u Jasenja (Я спросил у ясеня) (Französisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Sergey Nikitin (Cергей Никитин)
  • Lied: Ja sprosil u Jasenja (Я спросил у ясеня) 23 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Arabisch, Bulgarisch, Chinesisch #1, #2, Deutsch, Englisch #1, #2, #3, #4, #5, Finnisch, Französisch, IPA, Italienisch, Kroatisch, Latein, Portugiesisch, Serbisch, Spanisch, Transliteration, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch

Ja sprosil u Jasenja (Я спросил у ясеня)

Я спросил у ясеня,
Где моя любимая.
Ясень не ответил мне,
Качая головой.
 
Я спросил у тополя,
Где моя любимая.
Тополь забросал меня
Осеннею листвой.
 
Я спросил у осени,
Где моя любимая.
Осень мне ответила
Проливным дождем.
 
У дождя я спрашивал,
Где моя любимая.
Долго дождик слезы лил
За моим окном.
 
Я спросил у месяца,
Где моя любимая.
Месяц скрылся в облаке,
Не ответил мне.
 
Я спросил у облака,
Где моя любимая.
Облако растаяло
В небесной синеве.
 
Друг ты мой единственный,
Где моя любимая.
Ты скажи, где скрылася,
Знаешь, где она.
 
Друг ответил преданный,
Друг ответил искренний:
Была тебе любимая,
Была тебе любимая,
Была тебе любимая,
А стала мне жена
 
Zuletzt von barsiscevbarsiscev am Fr, 14/11/2014 - 18:48 bearbeitet
Französisch ÜbersetzungFranzösisch
Align paragraphs
A A

J'ai demandé au frêne

J'ai demandé au frêne,
Où était ma bien-aimé.
Le frêne ne m'a pas répondu,
En secouant la tête.
 
J'ai demandé au peuplier,
Où était ma bien-aimée.
Le peuplier m'a couvert
De feuilles d'automne.
 
J'ai demandé à l'automne,
Où était ma bien-aimée.
L'automne m'a répondu
Avec une pluie torrentielle
 
Je demandais à la pluie,
Où était ma bien-aimée.
La pluie a longtemps pleuré
A mes fenêtres.
 
J'ai demandé à la lune,
Où était ma bien-aimée.
La lune s'est éclipsée dans un nuage,
Elle ne m'a pas répondu.
 
J'ai demandé au nuage,
Où était ma bien-aimée.
Le nuage s'est évanoui
Dans le bleu du ciel.
 
Toi, mon unique ami,
Où est ma bien-aimée.
Dis-moi où s'est-elle cachée,
Tu sais où elle est.
 
Mon fidèle ami a répondu,
Mon ami sincère a répondu:
C'était ta bien-aimée,
C'était ta bien-aimée,
C'était ta bien-aimée,
Mais elle est devenue ma femme
 
Danke!
19 Mal gedankt
Von purplelunacypurplelunacy am Mi, 15/12/2010 - 11:48 eingetragen
5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 Bewertung)
Kommentare