-
Je n’ai de nuit que ton absence → Übersetzung auf Persisch
2 ÜbersetzungenItalienisch, Persisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Je n’ai de nuit que ton absence
Je n’ai de nuit que ton absence
Blessure qu’où tu m’es partie
Rien que toi n’a pour moi sens
Et tout sans toi n’est que menti
Sans toi tout m’est anéanti.
Je n’ai vivre que de t’entendre
De ton poignet pris dans ma main
Je n’ai mourir et le cœur fendre
Que d’imaginer l’inhumain
Schisme de toi sur mon chemin
Ô mon amour, ô ma tristesse
Un jour d’un ancien mois de mai
Tu m’avais fui. Quand donc étai-ce
Moi si mal et tant qui t’aimais
Me l’as-tu pardonné jamais
À force si fort que je t’aime
De ce jeune homme que je fus
Suis-je enfin cet autre moi-même
Et mes larmes sur tes mains nues
À tes pieds l’amour devenu.
Von arc-en-ciel am 2020-11-28 eingetragen
Zuletzt von Valeriu Raut am 2021-10-16 bearbeitet
Übersetzung
شبم جز فقدان تو نیست
شبم جز فقدان تو نیست
و زخم از پیشم رفتنت
جز تو هیچ چیز برایم معنایی ندارد
بی تو همه چیز فریب است
بی تو همه چیز ویران
تنها در انتظار شنیدن صدای تو نشسته ام
تا دستانت را در دست بگیرم
تنها از تصور جدایی بی رحمانه از تو
قلبم می شکند و می میرم
آه عشق من ، آه ای اندوه من
روزی در ماه مه
تو از من گریختی ، آن وقت کی بود؟
چه پریشان شدم ، چه دوستت داشتم
آیا تو هرگز مرا بخشوده ای ؟
با چه اشتیاقی دوستت دارم
آیا مرد جوانی که روزگاری بوده ام
سرانجام من دیگری گشته است؟
اشکهایم در دستان عریانت
و عشق که زیر پاهایت نثار می شود
Danke! ❤ | ||
18 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Metodius | 2 Jahre 10 Monate |
Tedmick | 3 Jahre 3 Monate |
AmirrezaR | 3 Jahre 3 Monate |
Gast | 3 Jahre 4 Monate |
Aryan | 3 Jahre 4 Monate |
Ahmadreza Davoudi | 3 Jahre 4 Monate |
Vahagnararat | 3 Jahre 4 Monate |
art_mhz2003 | 3 Jahre 4 Monate |
Vaishali Sharma | 3 Jahre 4 Monate |
Martin1216 | 3 Jahre 4 Monate |
SpiritOfLight | 3 Jahre 4 Monate |
Minoo2345 | 3 Jahre 4 Monate |
Gast | 3 Jahre 4 Monate |
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von arc-en-ciel am 2020-11-28 eingetragen
Zuletzt von arc-en-ciel am 2020-12-07 bearbeitet
✕
Louis Aragon: Top 3
1. | Il n'y a pas d'amour heureux |
2. | Maintenant que la jeunesse |
3. | Que la vie en vaut la peine |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Bahareh Tajfirouz
Rolle: Meister
Beiträge: 615 Übersetzungen, 463 Lieder, 1 Sammlung, 15335 Mal gedankt, 92 Übersetzungsanfragen erfüllt für 37 Mitglieder, hat 6 Lieder transkribiert, hat 133 Idiome hinzugefügt, hat 183 Idiome erklärt, hat 917 Kommentare hinterlassen, hat 34 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Persisch, fließend Armenisch, Englisch, Französisch, Mittelstufe Latein, Anfänger Italienisch, Spanisch
The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.