Je ne parle pas français (Remix) (Deutsch Übersetzung)

Deutsch, Französisch
Deutsch, Französisch
A A

Je ne parle pas français (Remix)

[Intro: Namika]
Ey, ey, ey, ah-ah
Ey, ey, ey, ey
 
[Strophe 1: Namika]
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
Ich sag', „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht versteh'n!“
 
[Pre-Refrain 1: Namika]
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
 
[Refrain: Namika]
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
[Strophe 2: Black M]
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch
Donne-moi la main on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite les Parisiens n’ont pas l’temps
Fais moi confiance je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi on va se balader
Stop! Ferme les yeux ceci est un baratin
Oui paris est magique mais paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l’Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose
Qu’il n’y a que des fleurs qui attendant d’être arrosées
J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique?
Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle dans ma vie
 
[Pre-Refrain 2: Black M]
Je ne parle pas Allemand
Mais comme toi j’ressens les gens
Viens on parle il y a rien de méchant
J’te redéposerai sur les Champs
 
[Refrain: Namika]
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
[Bridge: Namika]
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles, was wir woll'n
Dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen
Sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen
Die verstehen nur wir zwei
 
[Refrain: Namika]
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
 
[Refrain: Namika]
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Je ne parle pas français
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
Von DoudouDoudou am Fr, 13/04/2018 - 17:33 eingetragen
Zuletzt von DoudouDoudou am Mo, 24/12/2018 - 20:24 bearbeitet
Deutsch ÜbersetzungDeutsch
Align paragraphs

Ich spreche kein Französisch

[Intro: Namika]
Ey, ey, ey, ah-ah
Ey, ey, ey, ey
 
[Strophe 1: Namika]
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' kein'n Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
"Hallo, suchen Sie etwas?"
Ich sag', „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht versteh'n!“
 
[Pre-Refrain 1: Namika]
Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
 
[Refrain: Namika]
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nett an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
[Strophe 2: Black M]
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Komm, ich werd' dir zeigen, was französischer Flair ist
Reich mir die Hand, wir werden mit einem Tanzschritt anfangen
Mach schnell, hier geht alles schnell, in Paris hat man keine Zeit
Vertrau mir, ich bin dein Aladin
Die Eifersüchtigen sagen, dass ich nur beim Anmachen gut bin
Los komm, du und ich, wir werden spazieren gehen
Stop! Schließe die Augen, das hier ist (nämlich) eine Anmache
Ja, Paris ist zauberhaft, aber Paris ist auch dunkel
Der Kontrast zwischen Pigalle und dem Bogen 1
Ich werde dich nicht belügen, dir sagen, dass hier alles rosarot ist
Dass es hier nur Blumen gibt, die darauf warten gegossen zu werden
Ich spreche ohne Akzent, aber du gefällst mir
Verstehst du (mich) oder muss ich es dir erklären?
Du bist zauberhaft wie meine Stadt
In meinem Leben werde ich dich genauso sehen wie meine Stadt
 
[Pre-Refrain 2: Black M]
Ich spreche kein Deutsch
Aber wie du auch, kann ich Menschen gut einschätzen
Komm, wir reden nur, das ist nichts Schlimmes
Ich werde dich (dann) wieder zu den Champs-Elysées zurückbringen
 
[Refrain: Namika]
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nett an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
[Bridge: Namika]
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe zieh'n an uns vorbei
Und alles, was wir woll'n
Dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen
Sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen
Die verstehen nur wir zwei
 
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nett an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
 
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nett an
Und die Zeit bleibt einfach steh'n
Ich wünscht', ich könnte dich versteh'n
Ich spreche kein Französisch
Aber bitte red weiter
 
[Post-Refrain: Namika]
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
Oh la la la la la la la la la
 
  • 1. Mit Pigalle ist das Vergnügungsviertel um den Place Pigalle gemeint, der Bogen ist natürlich der Triumphbogen
Danke!
thanked 14 times
Von BertBracBertBrac am Mi, 02/05/2018 - 14:35 eingetragen
Auf Anfrage von Dragan JañuševićDragan Jañušević hinzugefügt.
Zuletzt von BertBracBertBrac am Do, 27/12/2018 - 15:56 bearbeitet
Kommentare
Read about music throughout history