Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Я жду тебя

Мои дни мчатся, ночи плачут,
Под ветра плач.
Мысли меркнут, замирают, время неудач.
Убито время, мне так жаль его губя.
Ведь без тебя мне жизни нет,
Я жду тебя.
 
Жду я воздух, чем дышу и той весны.
Жду тех дней, где я смешу и двадцать лет моих.
Покой и шторм кружат след в след внутри меня.
Ведь без тебя мне жизни нет,
Я жду тебя.
 
Жду тебя.
Не опоздай.
Откуда б ни пришла и кем бы ни была,
Приди, время кратко.
Жду тебя,
Моя тайная мечта.
Зачем придёшь и имя как твоё,
Моё – это любовь.
 
Чтоб возродились дни мои из дней пустых,
Ты формируешь мою жизнь
На каждый миг.
Тщета преследует меня,
На кровь летя.
Тебя в мечтах придумал я
И жду тебя.
 
Твои зубы мне нарисовать легко.
Перед тем как страстно набросать твой рот.
Эти грёзы всё терзают,
Боль терпя,
Так влачу свою тоску
И жду тебя.
 
Жду тебя.
Не опоздай.
Откуда б ни пришла и кем бы ни была,
Приди, время кратко.
Жду тебя,
Моя тайная мечта.
Зачем придёшь и имя как твоё,
Моё – это любовь.
 
Originaltext

Je t'attends

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Französisch)

Charles Aznavour: Top 3
Idiome in „Je t'attends“
Kommentare