Werbung

Jueves (Katalanisch Übersetzung)

  • Künstler/in: La Oreja de Van Gogh
  • Lied: Jueves 24 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Basque (Modern, Batua), Chinesisch #1, #2, Englisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch, Katalanisch, Koreanisch, Okzitanisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Türkisch
Katalanisch ÜbersetzungKatalanisch
A A

Dijous

Si fos més bonica i una mica més llesta,
si fos especial, si fos de revista,
tindria el valor de creuar el vagó
i preguntar-te qui ets.
 
T’asseus davant meu i ni t’imagines
que duc per tu la meva faldilla més bonica
i al veure’t fer un badall al vidre
s’inunden les meves pupil•les.
 
De sobte em mires,
et miro i sospires.
Jo tanco els ulls,
tu apartes la vista.
Respiro amb prou feines,
em faig petiteta
i em poso a tremolar.
 
I així passen els dies de dilluns a divendres
com les orenetes del poema de Bécquer,
d’estació a estació cara a cara tu i jo;
aquí ve el silenci.
 
De sobte em mires,
et miro i sospires.
Jo tanco els ulls,
tu apartes la vista.
Respiro amb prou feines,
em faig petiteta
i em poso a tremolar.
 
Llavors succeeix, es desperten el meus llavis,
quequejant pronuncien el teu nom.
Suposo que penses: „Quina noia més ximple!”
i em vull morir.
 
Però el temps s’atura
i t’apropes i dius:
„Jo no et conec i ja et trobava a faltar;
cada matí rebutjo el directe i trio aquest tren”.
 
I arribem ja… La meva vida ha canviat:
és un dia especial, aquest 11 de març.
Em prens la mà, arribem a un túnel
que apaga la llum.
 
Trobo la teva cara
gràcies a les meves mans.
Em torno valenta
i et faig un petó als llavis.
Dius que m’estimes
i jo et regalo l’últim alè del meu cor.
 
Von AzaliaAzalia am So, 12/03/2017 - 19:50 eingetragen
Auf Anfrage von EfinEfin hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

[edit 13/03/2017, 16:30]: Moltes gràcies a inedito per les correccions :-)

5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 Bewertung)
SpanischSpanisch

Jueves

Kommentare