Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Зимний сад

Нет, я не смог понять, а, если и смог, то слишком поздно
Я чувствую, что ей тяжело со мной
Она не говорила «уходи»,
И я не понимал , любит она меня или-нет
Не смог я уместиться даже в самый крошечный уголок её жизни
 
Не мучаясь, умирая мгновенной смертью, моя любовь иссякла в зимнем саду
Так и не дотянув весны, дождей и знойного лета!
 
«Не надо меня любить!
Обойдусь и без твоей любви!
Не надо держать меня за руку!
Не думай, что я плачу в подушку часами по ночам»-
Я сказал, а затем появился комок в горле,
Любовь, умерла, любовь!
Любовь ушла навсегда!
 
«Не надо меня любить!
Обойдусь и без твоей любви!
Не надо держать меня за руку!
Не думай, что я плачу с мольбами по ночам»-
Я сказал, а затем пожалел,
Во мне умно человек, который верил в любовь!
 
Originaltext

Kış Bahçeleri

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Türkisch)

Buray: Top 3
Kommentare