Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Kвітка душа

Ой, не зоря в небі запалала,
То на землі квітка розквітала,
Там, де трава, як зелений шовк,
Ранок прийшов, але квітку не знайшов.
 
Ой, то цвіла та не квітка красна,
Ой, то душа, що шукала щастя,
Квітка-душа ніжна і жива,
Вітер почув і приніс її слова.
 
Весен і зим, дай Бог
Віри і сил, дай Бог
Щастя усім, дай Бог
 
Ой, де весна коси розплітала,
Квітка цвіла і не облітала,
Мрії і сни, зелена трава,
Тільки душа і квітуча, і жива
 
Übersetzung

Kvitka's soul

Oh, it's not a star in heaven that has sparkled,
For it's on the earth that the flower has bloomed,
There, where the grass, is like the green silk,
Morning has come, but the flower was not found.
 
Oh, it has bloomed but not the lovely flower,
Oh, it's the soul, that had sought fortune,
Kvitka - a soul delicate and alive,
The wind had heard and had brought us her words.
 
Spring and winter, grant God
Faith and strength, grant God
Good fortune to all, grant God
 
Oh, where the spring has undone her braids,
Kvitka has bloomed and did not fall apart,
Hopes and dreams, are the green grass,
Only the soul is in bloom, and alive.
 
Kommentare