Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

カレリア (Karelia) (Spanisch Übersetzung)

カレリア

雪が広野を 白く変える
ただひたすらに 降り続ける
もう一度 抱きよせて大地のような その胸に
時は 運命さえ連れ去ろうとしてる
 
凍えた 白い私の手を
あなたは 頬にひきよせる
あなたを いつも守ってきた指輪そっと 外し
唇におしあて 私に握らせた
 
あぁ 私の名前は カレリア
あなた呼ぶ声が 聞こえるでしょう
あぁ 歴史がふたりを 隔てても
かわらぬ想いで あなたと生きてる
 
あなたの幻が 帰って来るの
浅い夢に 目覚めた
眠れぬ長い夜を 越えて
 
そう 私の名前は カレリア
あなた呼ぶ声が 聞こえるでしょう
あぁ 歴史がふたりを 隔てても
かわらぬ想いで あなたと生きてる
 
六月の沈まぬ 太陽のように
私は あなたを 照らし続ける
凍てついた 冷たい唇に
もう一度 触れたい愛でとかしたい
 
Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Sa, 30/04/2022 - 19:43 eingetragen
Zuletzt von Diazepan MedinaDiazepan Medina am So, 22/05/2022 - 23:34 bearbeitet
Spanisch ÜbersetzungSpanisch
Align paragraphs

Karelia

La nieve emblanquece los llanos
Aún sigue cayendo solamente
Abrázame el pecho de nuevo como la tierra
El tiempo intenta secuestrar el destino
 
Tú acercas a tu mejilla
Mis manos blancas y heladas
Te quitas el anillo que siempre te protegió
Y empujando mis labios, te dominé
 
Ah, mi nombre es Karelia
¿Puedes oír mi voz llamándote?
Ah, aunque la historia nos separe
Yo vivo contigo con un cariño que no cambiará
 
Tu visión regresa
Me desperté de un sueño ligero
Atravesando una larga noche en vela
 
Ah, mi nombre es Karelia
¿Puedes oír mi voz llamándote?
Ah, aunque la historia nos separe
Yo vivo contigo con un cariño que no cambiará
 
Como el sol de junio que no se pone
Yo seguiré iluminándote
Tus labios fríos y congelados
Quiero tocar otra vez y derretirlos con amor
 
Danke!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Mo, 23/05/2022 - 03:29 eingetragen
Kommentare
Read about music throughout history