Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Karl Jenkins

    Adiemus • Adiemus: Songs of Sanctuary (1995)

    Gastmusiker: Miriam Stockley
  • 2 Übersetzungen
    Transliteration #1, #2
Teilen
Schriftgröße
Originaltext

Adiemus Liedtext

Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a
 
Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la.
Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh...
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
Ah-ya-doo-ah-eh
 
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh...
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
Ariadiamus late ariadiamus da
Ari a natus late adua
 
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te
A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a.
 
A-na-ma-na coo-le ra-we
A-na-ma-na coo-le ra
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
Ah-ya-doo-ah-eh
A-na-ma-na coo-le ra-we a-ka-la
A-ya-doo-ah-eh
A-ya doo a-ye
A-ya doo a-ye
 
Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah
A-ya-coo-ah-eh mena
Ya----ka--ma me--ah
 

 

Übersetzungen von „Adiemus“
Transliteration #1, #2
Karl Jenkins: Top 3
Kommentare
HuntingWhalesHuntingWhales    Mi, 09/05/2018 - 17:23

Come on! It's not Afrikaans!
Actually, the words have no meaning and are not in any language.

FaryFary
   Mi, 09/05/2018 - 17:36

This song was already on the site anyways so I merged the entries.

Waran4ikWaran4ik    Fr, 19/07/2019 - 00:52

А как переводить с искусственного языка, кто подскажет?

frukoproffrukoprof    Mi, 05/02/2020 - 17:31

The lyrics are not in any language and instead consist of syllables and “words” invented by Jenkins to match the music. He made up the word “Adiemus” and later learned that it roughly translates in Latin to “We will draw near.”