Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Marillion Kayleigh

Iti amintesti inima din creta topindu-se pe un perete al terenului de joaca
Iti amintesti rasaritul de luna in holul curat al scolii
Iti amintesti acea floare de cires din piata
Iti amintesti ca am crezut ca era confetti in parul nostru
Spune-mi, nu ti-am frant inima?
Te rog sa ma ierti, nu am vrut niciodata sa iti frang inima
Imi pare atat de rau, nu am vrut niciodata sa iti frang inima
Dar tu mi-ai frant-o pe a mea
Kayleigh e prea tarziu sa zic imi pare rau ?
Dar Kayleigh am putea sa fim din nou impreuna ?
Pur si simplu nu pot continua sa pretind ca s-a ajuns la un final firesc
 
Kayleigh, of, nu am crezut niciodata ca o sa-mi fie dor de tine
Si Kayleigh am crezut ca o sa fim mereu prieteni
Am spus ca dragostea noastra o sa dureze pentru totdeauna
Deci cum s-a ajuns la acest final dulce-amar?
 
Iti amintesti de noi, desculti pe pajistea cu stele cazatoare
Iti amintesti iubindu-ne in parcul Belsize
Iti amintesti dansul in varful picioarelor, pe zapada
Nu ti-am frant inima?
Te rog sa ma ierti, nu am vrut niciodata sa iti frang inima
Imi para atat de rau,nu am vrut niciodata sa iti frang inima
Dar tu mi-ai frant-o pe a mea
 
Kayleigh, vreau doar sa-ti spun ca imi pare rau
Dar Kayleigh, mi-e prea frica sa ridic telefonul
Sa aud ca ai gasit alt iubit ca sa repari casa noastra stricata
 
Kayleigh, inca incerc sa scriu acel cantec de dragoste
Kayleigh, e important pentru mine acum ca ai plecat
Poate se va dovedi ca ai avut dreptate
Sau se va dovedi ca eu am gresit
 
Originaltext

Kayleigh

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „Kayleigh“ zu übersetzen
Kommentare
danysodanyso    Mi, 29/07/2015 - 09:05

Ai uitat să traduci partea asta: "Do you remember you never understood I had to go..."