Kesikçayır (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Türkisch

Kesikçayır

Kesik çayır biçilir mi
Soğuk sular içilir mi
Bana yardan geçti derler
Seven yardan geçilir mi
 
Aman desinler desinler şeker yesinler
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
 
Ankara'nın tren yolu
Gahi doğru gahi eğri
Canım benim anadolu
Gideyim mi senden gayri
 
Aman desinler desinler şeker yesinler
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
 
Suya giden yorulur mu
Su yolunda durulur mu
Gel beraber gezelim
Anan baban darılır mı
 
Von Cristina ValdiviaCristina Valdivia am So, 16/12/2018 - 10:10 eingetragen
Zuletzt von FaryFary am So, 27/01/2019 - 18:05 bearbeitet
Englisch Übersetzung
Align paragraphs
A A

Mown Meadow

Could the mown meadow be cut?
Could cold waters be drank?
They said I waived my loved one
How could you waive a lover
 
Let them say what they want, let them eat candies as well (Let it slide)
Let them say "That girl lost her heart to this boy"
 
Railroad to Ankara
Sometimes curved sometimes straight
My dear Anadolu
Should I go away from you?
 
Let them say what they want, let them eat candies as well (Let it slide)
Let them say "That girl lost her heart to this boy"
 
Does one get tired (when they go to get water)
Does one stand in the way of water
Come, let us travel together
But will your mom and dad be mad?
 
Von KorcanKorcan am Fr, 22/03/2019 - 15:53 eingetragen
Auf Anfrage von Cristina ValdiviaCristina Valdivia hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

It is an old song and the language is difficult to figure out and translate. It makes more sense in traditional Middle-Anatolian Turkish. Sorry about that.

Idiome in „Kesikçayır“
Siehe auch
Kommentare